世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ペーター・シュタム

ペーター・シュタム

Pētā Shutamu

プロフィール

性別
男性
生誕
1963-01-18 (ミュンステルリンゲン)
国籍
スイス
言語
ドイツ語
居住地歴
ワインフェルデン → チューリッヒ → ニューヨーク → パリ → スカンジナビア → ヴィンタートゥール

経歴

職業
作家, ジャーナリスト, 会計士
活動期間
1990年〜2024年
所属
Entwürfe für Literatur, Autorinnen und Autoren der Schweiz
所属団体
スイス作者連盟(2003年〜)
ノミネート
インターナショナル・ブッカー賞ノミネート(全作品)

学歴

チューリッヒ大学
多岐 / 英語学、ビジネス情報学、心理学、精神病理学
国: スイス
学位取得せず

受賞歴

フリードリヒ・ヘルダーリン賞
2014
主催: バート・ホンブルク市
結果: 受賞
スイス・ブック・プライズ
2018
対象作品: Die sanfte Gleichgültigkeit der Welt
結果: 受賞
ゾロトゥルン文学賞
2018
結果: 受賞
シラー賞(チューリッヒ州立銀行)
2017
主催: チューリッヒ州立銀行
結果: 受賞
ヨハン・フリードリヒ・フォン・コッタ文学・翻訳賞
2017
対象作品: Weit über das Land
主催: シュトゥットガルト市
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 文学的業績(受賞対象)

    2018年の受賞はピーター・シュタムのこれまでの小説群に対する評価であり、簡潔な語り口と日常の深掘りによる文学的貢献が認められた。

    ドイツ語文学現代文学日常と関係性
  1. 受賞作: Die sanfte Gleichgültigkeit der Welt

    平凡に見える日常の中で、出会いや出来事を契機に主人公が自己や人間関係の脆さと向き合う。抑制された簡潔な文体で愛や無関心、存在の空洞を静かに描き出す長編。

    孤独日常存在の不安

作品

代表作

アグネス

1998年 小説

恋に落ちた男の物語。

現実
翻訳
  • マイケル・ホフマン英訳

7年

2009年 小説

結婚生活の葛藤を描く。

結婚忠誠
翻訳
  • マイケル・ホフマン英訳

この世界の穏やかな無関心

2018年 小説

並行世界での人生を描く。

運命選択
翻訳
  • マイケル・ホフマン英訳

全著作

  • Agnes
  • Blitzeis
  • Ungefähre Landschaft
  • In fremden Gärten
  • An einem Tag wie diesem
  • Wir fliegen
  • Sieben Jahre
  • Nacht ist der Tag
  • Weit über das Land
  • Die sanfte Gleichgültigkeit der Welt

作家による翻訳

  • スーザン・マスグレイヴ『Träum dir eine Badewanne』

作品の翻訳

  • 英語(マイケル・ホフマンほか、30言語以上)

作風・主題

文体
クールで簡素な文体

評価・遺産

受賞歴豊富な書籍が30以上の言語に翻訳され、国際的に評価されている。