世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ロバート・アルター

ロバート・アルター

Rōbāto Arutā

プロフィール

性別
男性
生誕
1935
国籍
アメリカ合衆国
言語
英語, ヘブライ語
宗教
ユダヤ教
居住地歴
カリフォルニア州バークレー

経歴

職業
学者, 翻訳者, 大学教授, ヘブラ研究者
活動期間
1962年〜
所属
カリフォルニア大学バークレー校
所属団体
アメリカ芸術科学アカデミー, アメリカ哲学協会, Association of Literary Scholars and Critics
影響を受けた人物
フランツ・カフカ, フランク・カーモード, ユダヤ教聖典の伝統
影響を与えた人物
近年の聖書文学研究者や翻訳者

学歴

コロンビア大学
文学部 / 英文学科
学位: Bachelor of Arts
期間: 1953–1957
卒業年: 1957
国: アメリカ合衆国
ハーバード大学
文学研究科 / 比較文学
学位: Master of Arts
期間: 1958
卒業年: 1958
国: アメリカ合衆国
ハーバード大学
文学研究科 / 比較文学
学位: Doctor of Philosophy
期間: 1958–1962
卒業年: 1962
国: アメリカ合衆国

受賞歴

ロバート・カース賞
2009
主催: ロサンゼルス・タイムズ
結果: 受賞
グッゲンハイム・フェローシップ
1966
主催: ジョン・サイモン・グッゲンハイム記念財団
結果: 受賞
グッゲンハイム・フェローシップ
1978
主催: ジョン・サイモン・グッゲンハイム記念財団
結果: 受賞
ナショナル・ジュイッシュ・ブック・アワード(ユダヤ思想部門)
1981
対象作品: 聖書物語の技法 (The Art of Biblical Narrative)
部門: Jewish Thought
主催: National Jewish Book Council
結果: 受賞
PEN翻訳賞
2005
対象作品: モーセ五書(翻訳)
主催: PENアメリカ(PEN America)
結果: 受賞
名誉博士(イェール大学)
2010
主催: イェール大学
結果: 授与
名誉博士(ヘブライ大学)
2015
主催: ヘブライ大学(エルサレム)
結果: 授与
バークレー・サイテーション
2010
主催: カリフォルニア大学バークレー校
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

ヘブライ語聖書:注釈付き翻訳(全3巻)

2018年 翻訳・注釈 3000ページ

アルターが24年をかけて完成させた、ヘブライ語聖書全体の英訳と注釈。文学的手法を重視した翻訳で、語りのリズムや語感を伝えることを目指している。

聖書文学翻訳論物語技法

モーセ五書:注釈付き翻訳

2004年 翻訳・注釈

トーラー(モーセ五書)を文学的視点から翻訳・注釈した著作。語彙や文体の選択を重視している。

トーラー文学的読解

聖書物語の技法

1981年 学術研究

聖書の物語構造と語りの技法を文学的に分析した代表作。『タイプ・シーン』などの概念を紹介した。

ナarrative分析聖書学

ダビデ物語:サムエル記翻訳と注釈

1999年 翻訳・注釈

サムエル記を中心にダビデの物語を文学的に翻訳・解説した作品。

王権叙事詩

全著作

  • Rogue's Progress: Studies in the Picaresque Novel (1965)
  • Partial Magic: The Novel as a Self-Conscious Genre (1975)
  • The Art of Biblical Narrative (1981)
  • The Five Books of Moses: A Translation with Commentary (2004)
  • The Hebrew Bible: A Translation with Commentary (2018)

作風・主題

文体
聖書を文学作品として読み解く丁寧で文体志向の翻訳・評論語りのリズムや語彙選択に着目する文体分析
頻出モチーフ
タイプ・シーンの導入語り手と語りの技法の分析宗教テクストの文学性の強調

評価・遺産

ロバート・アルターは聖書を文学として読むことで聖書研究と翻訳に重要な影響を与えた学者である。彼の英訳と注釈は学術界と一般読者の双方に評価され、現代の聖書文学研究を刷新した。

関連学会

  • アメリカ芸術科学アカデミー
  • アメリカ哲学協会

資料所蔵先

  • カリフォルニア大学バークレー校関連アーカイブ(詳細は不明)

引用

  • 聖書はまず文学作品として読むことができる。
    出典: The Art of Biblical Narrative (1981年)

豆知識

  • ヘブライ語聖書の全訳と注釈は完成までに約24年を要した。
  • 『聖書物語の技法』で「タイプ・シーン」の概念を紹介したことが知られる。