ウィリス・バーンストーン翻訳賞
1回登壇
-
第6回(2007年) 受賞
スコット・ハイタワー
Sukotto Haitawā
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| テキサス大学オースティン校 | — | コミュニケーション | BA | — | アメリカ合衆国 |
| アンティオック・カレッジ | — | 教育学 | Master's degree in teaching | — | アメリカ合衆国 |
| コロンビア大学 | — | — | MFA | — | アメリカ合衆国 |
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2004 | ヘイデン・カーラス新人・新興詩人賞 | Part of the Bargain | — | Copper Canyon Press | 受賞 |
| — | ウィリス・バーンストーン翻訳賞 | スペイン語からの翻訳作品 | — | — | 受賞 |
テキサスの平原からブロンクスの通り、寝室からローマのスペイン階段、イスタンブールのチョラ教会までを旅する詩。文化的高低を考察する。
継承のテーマが風景の変化と悪天候を通じて展開する。
個人、共同体、文化の相続人としての和解を探求する。生物学、性、国籍などが渦巻く。
執筆の実践が民主主義の核心にあるという考えから出発。詩は個人の真実を通じて共同体を求める。
絶望から智慧への道を切り開く必要不可欠な詩集。
アメリカの詩人、教師、批評家。8冊の詩集を出版。Hayden Carruth賞受賞者。ニューヨーク大学で創作を教える。スペイン語翻訳も手がける。
ハイタワーの作品の一番魅力的な点は、感情的・知的深みを驚くべき静けさと詩的・逆説的に統一していることである。その活気ある出来事と逸話は、瞑想的な意識に根ざしている。
スコット・ハイタワーはマリアン・ムーアのハサミとエリザベス・ビショップの眼鏡を持ち、彼らの冒険的な精密さの精神で本を書いた。
この必要不可欠な詩集は絶望から智慧への道を切り開く。