世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ウルフ・シュトルターフォート

ウルフ・シュトルターフォート

Ulf Stolterfoht

プロフィール

性別
男性
生誕
1963-06-08 (シュトゥットガルト)
国籍
ドイツ
言語
ドイツ語
居住地歴
ベルリン

経歴

職業
詩人, 作家, 翻訳者, エッセイスト
活動期間
1998年〜
所属
ドイツ語・文芸アカデミー(Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung), ライプツィヒ文学研究所(客員教授、2008–2009)
所属団体
ドイツ語・文芸アカデミー(Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung)
影響を受けた人物
ガートルード・スタイン, J. H. プリン

学歴

ルール大学ボーフム
ドイツ語・言語学
国: ドイツ
市内でドイツ語と言語学を学んだ
テュービンゲン大学
ドイツ語・言語学
国: ドイツ
ボーフムとテュービンゲンで学ぶ

受賞歴

ハンス=エーリッヒ=ノサック賞(奨励賞)
2000
主催: Hans-Erich-Nossack-Preis 運営団体
結果: 受賞
クリスティーネ・ラヴァント賞
2001
主催: Christine-Lavant-Preis 運営団体
結果: 受賞
エルンスト=マイスタープリース
2003
主催: Ernst-Meister-Preis 運営団体
結果: 受賞
ハイムラート=ベッカー奨励賞
2004
主催: Heimrad-Bäcker-Preis 運営団体
結果: 受賞
アンナ・ゼーゲレス賞
2005
主催: Anna Seghers-Preis 運営団体
結果: 受賞
アルフレッド・グルーバー賞(メラーノ詩賞)
2006
主催: Merano Poetry Prize
結果: 受賞
ヴィラ・マッシモ奨学金
2007
主催: ヴィラ・マッシモ(ドイツ芸術家在外研修所)
結果: 受給
ピーター・フッヘル賞
2008
主催: Peter Huchel Prize 運営団体
結果: 受賞
アーランガー文学賞(訳詩部門、バルバラ・ケーラーと共同)
2009
部門: 訳詩
主催: Erlanger Literaturpreis 運営団体
結果: 受賞
ハイムラート=ベッカー賞
2011
主催: Heimrad-Bäcker-Preis 運営団体
結果: 受賞
エルンスト・ヤンドル賞
2025
主催: Ernst-Jandl-Preis 運営団体
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

fachsprachen I-IX

1998年

言語と専門語を主題にした詩集。初期の代表作で、言語批評的な詩作が特徴。

言語専門用語実験詩

fachsprachen X-XVIII

2002年

『fachsprachen』シリーズの続編。言語への細やかな着目と実験的手法を継続。

言語実験詩形の探求

fachsprachen XIX-XXVII

2004年

シリーズの第三期。専門語と社会的言説の交差に関する詩的実験が続く。

社会言説専門語形式実験

traktat vom widergang

2005年

2005年刊行の詩集。言語批評的な短詩や断章を収録。

断章言語批評

holzrauch über heslach

2007年

地名や風景を題材にした詩集。ローカルな語りと詩的実験を組み合わせる。

場所性都市風景言語

fachsprachen XXVIII-XXXVI

2009年

シリーズの後期の巻。言語と文体への継続的な探求を示す。

文体実験言語理論

das nomentano-manifest

2009年 詩/エッセイ

詩とエッセイの境界を行き来するテクスト。マニフェスト的要素を含む。

マニフェスト詩とエッセイの境界

Frauen-Liebe und Leben(共著:Sabine Scho)

2010年 詩/変奏

Adelbert von Chamissoの作品への変奏的アプローチを共同で行った作品。

変奏古典への応答

ammengespräche

2010年

2010年刊行の詩集。言語の響きと対話性を重視したテクスト群。

対話音韻

handapparat heslach: Quellen und Materialien

2011年 詩/資料

資料的要素を含む作品集。地域資料や注記を含む構成。

資料性地域

全著作

  • fachsprachen I-IX (1998)
  • fachsprachen X-XVIII (2002)
  • fachsprachen XIX-XXVII (2004)
  • traktat vom widergang (2005)
  • holzrauch über heslach (2007)
  • fachsprachen XXVIII-XXXVI (2009)
  • das nomentano-manifest (2009)
  • Frauen-Liebe und Leben (2010)
  • ammengespräche (2010)
  • handapparat heslach: Quellen und Materialien (2011)

作家による翻訳

  • Gertrude Stein『Winning His Way』のドイツ語訳(wie man seine art gewinnt) (2005)
  • J. H. Prynne の詩のドイツ語訳(共同訳:Hans Thill) (2007)

作風・主題

文体
言語批判的実験詩断章的・断片的な構成
頻出モチーフ
専門語/ジャーゴン都市と場所性翻訳と他者性

評価・遺産

現代ドイツ詩における重要な言語批評的詩人として評価され、多数の文学賞を受賞。翻訳や教育活動も行い、2014年からドイツ語・文芸アカデミーのメンバーとして知られる。

関連学会

  • ドイツ語・文芸アカデミー(Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung)

資料所蔵先

  • ドイツ国立図書館(Deutsche Nationalbibliothek)所蔵資料

豆知識

  • 兵役を回避し代替奉仕(Zivildienst)を行った。
  • ボーフムとテュービンゲンでドイツ語と言語学を学んだ。
  • 2008–2009年にライプツィヒ文学研究所で客員教授を務めた。
  • 2014年よりドイツ語・文芸アカデミーの会員。
  • ベルリン在住。