世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

西西(張彥)

シーシー(チョウ エン)

Xi Xi (Cheung Yin / Zhang Yan)

ペンネーム: 西西作家活動で使用した筆名。『西』の字は子ども時代のあそびを象った象形文字に由来すると説明している。

プロフィール

性別
女性
生誕
1937-10-07 (中華民国・上海(浦東))
死没
2022-12-18 (香港) 85歳
国籍
中国, 香港
言語
広東語, 標準中国語(北京語), 英語
居住地歴
上海(出生〜幼少期) → 香港(1950年以降)

経歴

職業
教師, 小説家, 詩人, エッセイスト, 翻訳者, 脚本家, 編集者
活動期間
1955年〜2022年
所属
素葉出版社(Su Yeh Publications)
影響を与えた人物
香港現代文学の作家・詩人たち(後進)

学歴

協恩中学(Heep Yunn School)
国: 香港
中等教育を受けた学校。授業は広東語で行われた時期がある。
Grantham College of Education(教育専門学校)
期間: 1957–
国: 香港
後に香港教育学院(現・香港教育大学)に編入された構成校の一つ。

受賞歴

ニューマン賞(中国文学)
2019
主催: ニューマン賞選考委員会
結果: 受賞
シカダ賞
2019
主催: スウェーデン文化機関(Cikada賞運営)
結果: 受賞
ルシアン・ストライク・アジア翻訳賞
2017
対象作品: Not Written Words(詩集・英訳版)
主催: ルシアン・ストライク賞選考
結果: 受賞
聯合報推介中篇小說獎(Recommended Novella Prize)
1983
対象作品: 像我這樣的一個女子(A Woman Like Me)
主催: 聯合報(United Daily News)
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Selected Works (代表作・詩作全体)

    本賞は主に業績全体に対する評価で、詩や短編を中心とした代表作群が評価された。都市生活の細部や個人的経験を通じて言語と記憶を重ねる作風が特徴である。

    短編都市言語実験香港文学

作品

代表作

我的城(My City)

1979年 小説(連載) / 青年文学

新聞連載として発表された若者の視点で描かれる香港の都市生活を扱った作品。過密な空間や学業のプレッシャーなどを題材に、都市の変化を描写する。

都市化青春記憶
映像化・舞台化
  • [ドキュメンタリー映画] 我的城(ドキュメンタリー) / Fruit Chan (2015)
翻訳

鹿狩(Deer Hunt)

1982年 歴史小説

清代の歴史を題材に、宮廷陰謀や皇帝の記憶をめぐる物語を描く歴史小説。

歴史権力記憶

哀悼乳房(Mourning a Breast)

1992年 半自伝的小説 / 病とケアに関する文学

1989年の乳癌診断と治療体験をもとに、手術後の身体的・精神的経験を記録した作品。手術の合併症で右手の機能を失い、後に左手で執筆を続けた。

病と回復身体性自己記述
映像化・舞台化
  • [商業映画(着想)] 2 Become 1 (2006) (2006)
翻訳
  • 英訳(Jennifer Feeleyによる翻訳、New York Review Books, 2024)

飛氈(Flying Carpet)

1999年 小説(歴史的メタファーを含む)

香港過去100年の変遷を題材に、架空の町「肥土鎮(Fertillia)」と「巨龍國(Dragonland)」という比喩を用いて世代の変化を描く。

歴史変容世代間

像我這樣的一個女子(A Woman Like Me)

1983年 短編小説集

1976〜1982年に書かれた短編を集めた作品集。台湾で紹介され、聯合報の中篇小説賞を受賞した。

女性日常自己観察
翻訳
  • 英訳(Stephen C. Soongによる編集・翻訳の紹介あり、A Girl Like Me and other stories, Renditions, 1986)

Not Written Words(詩集)

2016年 詩集(英訳詩集)

英訳詩集として出版され、英語圏での受賞(ルシアン・ストライク賞)につながった作品集。

詩的断片記憶日常の観察

全著作

  • 我的城(My City)
  • 鹿狩(Deer Hunt)
  • 像我這樣的一個女子(A Woman Like Me)
  • 哀悼乳房(Mourning a Breast)
  • 飛氈(Flying Carpet)
  • 縫熊志(The Teddy Bear Chronicles)
  • Not Written Words(詩集)

翻案

  • 哀悼乳房 は映画『2 Become 1』(2006年、主演:楊千嬅)に着想を与えた
  • 我的城 は2015年に陳果監督のドキュメンタリー『My City』の題材となった

作品の翻訳

  • 哀悼乳房 の英訳(Jennifer Feeley、New York Review Books, 2024)
  • Not Written Words(英訳詩集、Zephyr Press, 2016)
  • 像我這樣的一個女子 は英語で部分的に紹介(Renditions, 1986)

作風・主題

文体
観察に基づく叙述叙情的だがユーモアと皮肉を含む文体日常の細部を繊細に描写する表現
頻出モチーフ
都市と記憶消えゆく商店や街並みへの郷愁女性の身体と病世代間の変化

健康

  • 乳がん
    1989–1990年代(診断は1989年)
    手術と合併症により1999年までに右手の機能を失い、以後左手で執筆を続けた。作品内容にも病と身体の経験が反映された。

評価・遺産

香港文学の重要な作家・詩人の一人として評価され、教材に採用された作品や海外翻訳により広く知られるようになった。晩年には国際的な翻訳賞や文学賞を受賞し、香港の現代文学に大きな影響を与えた。

記念館・博物館

  • 香港中文大学図書館(寄贈コレクション: 縫いぐるみ) 香港中文大学図書館(香港)
  • 香港浸会大学 中国作家肖像ギャラリー(所蔵資料・ポートレート) 香港浸会大学図書館

資料所蔵先

  • 素葉出版社関連アーカイブ(香港)

大衆文化への影響

  • 『South Park』の広東語吹替回でKathy Lee Giffordが西西として吹替えられたという言及がある

豆知識

  • 筆名の「西西」は子供の遊び(けんけん遊び)を表す象形的な意味からとったとされる。
  • 出生年は長年1938年だと信じていたが、家族文書から1937年生まれであることが判明した。
  • エッセイ「店鋪(Shops)」は香港の中学国語試験(HKCEE)の教材に採用された。
  • 『哀悼乳房』は2006年の映画『2 Become 1』に着想を与えたとされる。
  • 2019年にニューマン賞とシカダ賞を受賞した。