ジョン・グラスコ翻訳賞 じょん・ぐらすこ ほんやくしょう
第11回(1992年)
翻訳文学
受賞者
2名
Bruno Guévin
受賞
No 44, le mystérieux étranger
マーク・トウェインの未完作群に由来する『The Mysterious Stranger』の仏訳『No 44, le mystérieux étranger』の翻訳。田舎町に現れる謎の存在を通じて、善悪や自由意志、存在の不確かさを寓話的に問う哲学的な物語で、幻想と皮肉が混在する。
倫理超自然存在孤独
Richard Tardif
特別賞
Tonnerre noir
アーナ・ボンテンプスの『Black Thunder』の仏訳『Tonnerre noir』の翻訳。人種差別や労働闘争を背景に黒人コミュニティの連帯と抵抗、社会的抑圧に直面する人々の苦闘を描く作品で、社会的・歴史的なテーマが色濃く出る。
人種労働歴史コミュニティ