オックスフォード=ワイデンフェルド翻訳賞 おっくすふぉーどわいでんふぇるどほんやくしょう
第4回(2002年)
翻訳賞文学賞国際文学翻訳
受賞者
2名
They Were Divided
ミクローシュ・バーンフィの作品の英訳で、第一次世界大戦前後のトランシルヴァニアを舞台に没落する貴族社会の衰退と歴史の転換を描く叙事的長編。個人の運命と社会変容を重層的に示す作品の英訳である。
歴史貴族社会戦争喪失社会変容
翻訳者(共訳)
ハンガリー語文学の英訳に関わった翻訳者(共訳者)。
They Were Divided
ミクローシュ・バーンフィの作品の英訳で、第一次世界大戦前後のトランシルヴァニア貴族社会の没落と個人の運命を描く大河的物語。歴史と個人的物語が交錯する作品を英語圏へ紹介する訳業である。
歴史貴族社会戦争喪失社会変容
翻訳者(共訳)
ハンガリー文学の英訳に携わった翻訳家(共訳者)。