世界・海外・国外の文学賞

← オックスフォード=ワイデンフェルド翻訳賞に戻る

オックスフォード=ワイデンフェルド翻訳賞 おっくすふぉーどわいでんふぇるどほんやくしょう

第18回(2016年)

翻訳賞文学賞国際文学翻訳

受賞者

2名
Paul Vincent 受賞
100 Dutch-Language Poems

『100 Dutch-Language Poems』は、オランダ語圏の詩を横断的に収めた選集で、古典から現代詩まで多様な声を紹介する。愛や喪失、都市と自然、社会的記憶などの主題を通じて、翻訳による異文化間の詩的対話を促すアンソロジーである。

アンソロジーオランダ語文学文化多様性
翻訳家

翻訳家。オランダ語圏の詩を英語に紹介する編集・翻訳に携わり、本賞を受賞した(同点受賞)。

John Irons 受賞
100 Dutch-Language Poems

『100 Dutch-Language Poems』は、オランダ語圏の詩を横断的に収めた選集で、古典から現代詩まで多様な声を紹介する。愛や喪失、都市と自然、社会的記憶などの主題を通じて、翻訳による異文化間の詩的対話を促すアンソロジーである。

アンソロジーオランダ語文学文化多様性
翻訳家

翻訳家。Paul Vincentと共同で編訳を行い、オランダ語詩の英訳集により本賞を共に受賞した(同点受賞)。