PEN翻訳賞(旧称: PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize) ぺんほんやくしょう
第12回(1974年)
翻訳賞文学英語翻訳
受賞者
2名
The Obscene Bird of Night
ホセ・ドノソの実験的長編『The Obscene Bird of Night(El obsceno pájaro de la noche)』の英訳。現実と幻想が交錯する語りで家族の崩壊やアイデンティティの崩壊、権力と抑圧の主題を暗喩的に描く。象徴的で難解な作風を英語圏へ紹介する。
魔術的リアリズムアイデンティティ権力家族ラテンアメリカ文学
翻訳者
ホセ・ドノソの代表作の英訳を手がけた翻訳者。
The Obscene Bird of Night
ホセ・ドノソの実験的長編『The Obscene Bird of Night(El obsceno pájaro de la noche)』の英訳。現実と幻想が交錯する語りで家族の崩壊やアイデンティティの崩壊、権力と抑圧の主題を暗喩的に描く。象徴的で難解な作風を英語圏へ紹介する。
魔術的リアリズムアイデンティティ権力家族ラテンアメリカ文学
翻訳者
ホセ・ドノソ作品の英訳に関わった翻訳者。