プリ・デュ・ケ・デ・オルフェーヴル
ぷり・でゅ・け・で・おるふぇーゔる
1946年創設のフランスの年次文学賞。フランス語の未発表警察小説を匿名で募り、22名の審査員が選考。受賞作はFayardより刊行され、5万部の出版契約と777ユーロが授与される。
- Established
- 1946
- Organizer
- エディション・ファイヤール主催。審査委員会はパリ警視庁司法警察局地方局長を実質的議長、警視総監を名誉議長として22名で構成(警察官、判事、弁護士、ジャーナリスト、映画人など)。事務局所在地: 36 rue du Bastion, 75017 Paris
- Category
- Genre Fiction
- Selection Method
- 公募
- Target
- Open
- Frequency
- 1 per year
- Announcement Period
- around November
- Status
- Active
Description
Prix du Quai des Orfèvresは1946年に創設された年次のフランス文学賞で、匿名の未発表フランス語警察小説(ポーラー)を対象とする。選考はパリ警視庁長が委員長を務める審査員団が行い、毎年15作がショートリストに残され、最終選考で受賞作が決定される。1965年以降、受賞作は出版社Fayardから刊行される。受賞にはFayardによる5万部の出版契約と賞金(777ユーロ)が付随し、ジャンルにおいて高い権威を持つ賞として「Goncourt des Polars」とも呼ばれる。
Prize
- Main Prize
- Fayardによる50,000部の出版契約(受賞作刊行)と副賞
- Cash Prize
- 777 EUR
- Fayardからの50,000部出版契約
- 受賞作の出版社による刊行および流通サポート
Selection
Selection Process
| Stage | Judges | Pass Rate | Announcement |
|---|---|---|---|
| 応募 | 匿名の未発表原稿を受け付ける(応募要項に従う必要あり) | — | 応募受領は主催側の管理 |
| 一次選考(ショートリスト) | 選考委員が応募作から15作をショートリストに選出 | 応募数に依存(最終的に15作が選ばれる) | ショートリストは主催者発表(詳細は公開される場合あり) |
| 最終選考 | 22名の審査員(パリ警視庁長が委員長) | ショートリストから1作が選出(約1/15、約6.7%) | 公式発表およびプレスリリース。受賞作はFayardで刊行される |
| 出版 | Fayard(受賞作の刊行と流通) | — | 受賞作の刊行・販促を通じて広く告知される |
Criteria
- 未発表のフランス語による警察小説であること
- 作者は匿名であること(応募時)
- 法的・捜査手続きに関する正確な知識・描写があること
- 文学的完成度、プロットの説得力、登場人物の描写
Application Tips
Dos
- 匿名の未発表原稿として応募する(応募規程を厳守する)
- 法的・捜査手続きの描写を正確にする
- フランス語の表現や文体を丁寧に校正する
- ジャンル(警察小説)のリアリティと説得力を高める
Don''ts
- 作者の身元や個人情報を明示しない
- 既に発表された作品を提出しない
- 法的描写をいい加減に扱わない(誤りが多いと減点)
- 応募フォーマットや提出ルールを無視しない
From Judges
- 法的ディテールや捜査プロセスの正確さを重視する
- 物語のリアリティと登場人物の信憑性が重要
- 匿名性と未発表性を確実に守ること
- フランス語の表現力・文章完成度を上げること
Related Awards
- Grand prix de littérature policière
- Prix Mystère de la critique
- Fayardによるその他の出版・作家支援機会
Official Resources
http://www.fayard.fr/prix-du-quai-des-orfevresPast Winners
『Ne me remerciez pas』(直訳:感謝しないでください)は、一見善意に見える行為の裏側に潜む利害や秘密が連鎖して事件を引き起こす構造を描く警察小説。行為の代償や人間関係のもろさ、法と倫理の境界に焦点を当て、心理的緊張を通じて読者に問いを投げかける作品。
フランスの作家。未発表作『Ne me remerciez pas』で第74回Prix du Quai des Orfèvres(2023年)を受賞。人間関係や道徳的葛藤を軸にしたサスペンス性のある作品を手がける。
『Cap Canaille』は地中海沿岸の風景や地域社会を背景に、自然の美しさと事件の冷酷さが対照的に描かれるミステリー。捜査を通じて明らかになる地域に根ざした因習や対立、孤立する人物たちの内面が物語の軸となり、正義と報復、記憶の重さを浮かび上がらせる。
フランスの作家。『Cap Canaille』で第73回Prix du Quai des Orfèvres(2021年)を受賞。風景の描写と地域社会を絡めたミステリー性を持つ作品を発表している。
『Les Cicatrices de la nuit』(夜の傷跡)は、夜間に起きた事件を契機に人物たちの過去の傷や秘密が明らかになっていく警察小説。捜査が進むにつれて被害者や関係者の記憶とトラウマ、復讐や償いといったテーマが交差し、社会の陰影を浮かび上がらせる心理的な読み応えが特徴。
フランスの作家。未発表の警察小説『Les Cicatrices de la nuit』で第72回Prix du Quai des Orfèvres(2020年)を受賞。社会派の題材を扱う傾向がある。
『Le Cercle des impunis』(直訳:罰されない者たちの輪)は、警察小説として法的描写と捜査過程を重視し、社会の裏側で見過ごされてきた“免責”の構造が事件の核心となる作品。捜査を通じて権力の腐敗や個人の倫理的葛藤が浮かび上がり、正義の在り方を問いかける重厚な群像劇的側面を持つ。
フランスの作家。未発表の警察小説『Le Cercle des impunis』で第71回Prix du Quai des Orfèvres(2019年)を受賞。主にポリス/クライム小説に携わる。
極限状況や人質事件といった高い緊張感を軸に展開するスリラー。短時間で緊迫が高まる構成と登場人物の心理描写を重視し、危機的判断や倫理の問いを通じて読者を引き込む作品。
フランスの作家。緊迫したスリラー性の高い作品を発表し、未発表原稿『Tension extrême』でPrix du Quai des Orfèvres(第70回)を受賞。
密売や違法取引を巡る犯罪群像を描いたクライムノベル。国際的・地域的な利害関係と暴力の連鎖が事件を複雑化させ、警察の介入がもたらす影響と犠牲を冷徹に描写することで緊張感を高めている。
フランスの作家。組織犯罪や取引を扱うクライム作品で知られ、未発表原稿『Mortels Trafics』によりPrix du Quai des Orfèvres(第69回)を受賞。
各事件に残された“署名”を手がかりに真相を追う本格推理もの。犯行手口と捜査側の読み合いが中心で、プロファイリングや細かな手掛かりの積み重ねによる論理的な展開が魅力の作品である。
フランスの作家。構成的な推理と捜査描写を得意とし、未発表原稿『Le crime était signé』でPrix du Quai des Orfèvres(第68回)を受賞。
偽装死や生死の境界を巡るトリックを主題としたサスペンス。登場人物の秘密や嘘が徐々に露呈していく構造で、心理戦と読者を翻弄する意外な展開が読みどころとなっている。
フランスの作家。心理的サスペンスや人間関係の綾を描く作品で評価され、未発表原稿『Tromper la mort』によりPrix du Quai des Orfèvres(第67回)を受賞。
裏切りや人間関係の崩壊を起点に連鎖する犯罪と暴力を描く警察小説。倫理的ジレンマや登場人物の内面を抉り出しながら、犯行の動機や背景を捜査過程で解明していく重厚な展開が特徴。
フランスの作家。ハードボイルド寄りの作風で裏切りや暴力をテーマにした作品を手掛け、未発表原稿『Le Sang de la trahison』でPrix du Quai des Orfèvres(第66回)を受賞。
被害者と加害者の心理的傷を深掘りするサイコロジカル・ミステリ。復讐やトラウマが事件を駆動し、内面描写を中心に物語が進行することで、読者に強い感情的インパクトを与える構成になっている。
フランスの作家・脚本家等。心理描写に重心を置いた作品で知られ、未発表原稿『Des clous dans le cœur』によりPrix du Quai des Orfèvres(第65回)を受賞。
上流社会の権力や名誉を背景にした殺人事件を巡る本格ミステリ。象徴的な題名に呼応して、社会的地位や裏切りが事件の核心にあり、捜査を通じて人間関係や権力構造の暗部が暴かれていく展開を描く。
フランスの作家。本作『L'hermine était pourpre』でPrix du Quai des Orfèvres(第64回)を受賞し、権力や名誉をめぐる犯罪を扱う作風が特色。
棺桶や死にまつわる手掛かりを中心に据えたミステリ。発見された証拠と現場描写を丁寧に積み上げることで被害者の過去や地域社会の秘密が徐々に明らかになっていく、現場検証・法医学的描写が見どころの作品。
フランスの作家。法的・現場描写に基づく本格ミステリを得意とし、未発表原稿『Du bois pour les cercueils』でPrix du Quai des Orfèvres(第63回)を受賞。
裏社会の暗部を舞台にしたサスペンスで、影に隠れた犯罪ネットワークと警察の駆け引きを描く。都市の陰鬱な風景と登場人物の道徳的葛藤を緻密に描写し、緊迫感を保った展開が持ち味である。
フランスの作家。陰影ある裏社会や人間の葛藤を描く作品で知られ、未発表原稿『Au pays des ombres』でPrix du Quai des Orfèvres(第62回)を受賞。
逃亡者を追う追跡劇を中心に展開する警察小説。捜査手法や法的手続きに基づく緻密な描写を通して、捜査官と被疑者の心理を対比させながら正義と復讐の境界を問いかける緊迫した作りになっている。
フランスの作家。犯罪・警察小説を中心に執筆し、未発表原稿『Chasses à l'homme』でPrix du Quai des Orfèvres(第61回)を受賞。
ペンネーム表記の作家。第60回 Prix du Quai des Orfèvres(2008年)で『Le Vengeur des catacombes』を受賞した。
フランスの小説家。第59回 Prix du Quai des Orfèvres(2007年)で『La 7e femme』を受賞した。
フランスの小説家。第58回 Prix du Quai des Orfèvres(2006年)で『L'Ombre du soleil』を受賞した。
フランスの小説家。第57回 Prix du Quai des Orfèvres(2005年)で『Les Violons du diable』を受賞した。
フランスの小説家(ペンネーム表記を含む)。第56回 Prix du Quai des Orfèvres(2004年)で『Les Sarments d'Hippocrate』を受賞した。
フランスの小説家。第55回 Prix du Quai des Orfèvres(2003年)で『Le Bandit n'était pas manchot』を受賞した。
フランスの小説家。第54回 Prix du Quai des Orfèvres(2002年)で『Crève l'écran』を受賞した。
フランスの小説家。第53回 Prix du Quai des Orfèvres(2001年)で『Le Fond de l'âme effraie』を受賞した。
フランスの小説家。第52回 Prix du Quai des Orfèvres(2000年)で『Pierres de sang』を受賞した。
フランスの小説家。第51回 Prix du Quai des Orfèvres(1999年)で『Du sang sur les roses』を受賞した。
詩的な題名が示すように、人間関係や運命の絡まりを繊細に描く捜査小説。犯罪の表層にある動機と人物の内面に光を当て、法的検証と心理描写を重ねて事件の真相に迫る多層的な物語である。
本作品『La Danse du soleil』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
刻一刻と迫る危機を軸に展開するサスペンス性の高い捜査小説。時間的制約の中で進む捜査と、刑事たちが受けるプレッシャーを描写し、緊迫した場面の連続で読者を引き込む構成になっている。
本作品『Heures d'angoisse』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
刑事の激情や個人的な衝動が事件を推し進める様を描くハードボイルド寄りの警察小説。職務倫理と私人としての感情の葛藤が中心となり、捜査の過程で露わになる人間の脆さと緊迫感が特色である。
本作品『Rage de flic』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
パリの地名を冠した本作は、河岸や街区を舞台にした犯罪とその捜査を描く作品。都市の地理や地域性を生かしたトリックと、捜査の過程で明らかになる人間関係の暗部が読みどころとなっている。
本作品『Quai de la Rapée』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
魅力と危険性を併せ持つ人物を巡る事件を軸に、欲望や偏見が生む犯罪構造を描く捜査小説。登場人物の心理的葛藤と捜査側の倫理的判断が交差し、複雑な人間ドラマが展開する。
本作品『Une belle garce』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
断片的な証拠や記憶をつなぎ合わせる構成で真相に迫る捜査小説。散在する手がかりが徐々に結びつき、人物像と事件の輪郭が浮かび上がる過程を通じて、心理的サスペンスと法的検証が重層的に描かれる。
本作品『Pièces détachées』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
骨董や美術品をめぐる事件を題材に、不正流通や略奪の構図、そこに絡む人物の思惑を描く捜査小説。文化財に関する背景知識と法的検証を織り交ぜながら、複雑な犯罪の全貌を明らかにしていく。
本作品『Razzia sur l'antique』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
視覚的な欺瞞や偽装をテーマにした捜査小説。表面に見える証拠と真実の齟齬を巧みに扱い、刑事の推理と法的検証が交錯することで、読者の予想を裏切るトリックと心理的緊張を生む構成になっている。
本作品『Crimes en trompe-l'œil』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
題名が示す暗い死をめぐる物語を軸に、隠された動機や過去が徐々に明らかになる捜査小説。未発表原稿として選出された本作は、緻密なプロットと法的検証を通して人間関係の暗部を浮かび上がらせる。
本作品『La Mort au noir』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
夜の潜航を想起させる題名にふさわしく、本作は夜間に起きる事件とその捜査に焦点を当てた警察小説。法的・手続き的描写を重視し、刑事たちの精密な捜査と心理的緊張を通じて、都市の暗部を描き出す。
本作品『Plongée de nuit』でPrix du Quai des Orfèvresを受賞した作家。
フランスの作家。第40回Prix du Quai des Orfèvres(1988年)で『Un agent très secret』により受賞。
フランスの作家。第39回Prix du Quai des Orfèvres(1987年)で『Le Mystère des petits lavoirs』により受賞。
フランスの小説家。第38回Prix du Quai des Orfèvres(1986年)で『Sûreté urbaine』により受賞。
フランスの作家。第37回Prix du Quai des Orfèvres(1985年)で『Les Crimes du Bon Dieu』により受賞。
フランスの作家。第36回Prix du Quai des Orfèvres(1984年)で『On écrase bien les vipères』により受賞。
フランスの作家。第35回Prix du Quai des Orfèvres(1983年)で『Périls en la demeure』により受賞。
フランスの作家。第34回Prix du Quai des Orfèvres(1982年)で『Coup double』により受賞。
フランスの小説家。第33回Prix du Quai des Orfèvres(1981年)で『De la part de Barbara』により受賞。
フランスの作家。第32回Prix du Quai des Orfèvres(1980年)で『Dans le creux de la main』により受賞。
フランスの小説家。第31回Prix du Quai des Orfèvres(1979年)で『Le Déjeuner interrompu』により受賞。
『Le Sang des Atrides』は古代悲劇を想起させる因縁や復讐をテーマにした作品。家族の血縁や過去の罪が現代の犯罪と結びつき、地方色の濃い舞台で人間の道徳的葛藤と捜査の過程が描かれる。
フランスの小説家。推理小説や地域色を帯びた作品で知られ、長年にわたり評価を受けた作家。
『Le Crime de la maison Grün』は一軒家を舞台にした伝統的なミステリー。屋敷に隠された家族の確執や遺産問題が事件の中心となり、内部から見た社会的圧力と秘密が捜査を通じて暴かれていく。
作家名は複合姓または筆名の可能性があるが、屋敷ものや家族ミステリーを得意とする作品で受賞した。
『Une fleur pour mourir』は象徴的な「花」を手がかりに謎を解くミステリー。贈られた花や残された痕跡が被害者と加害者の関係性を浮かび上がらせ、繊細な人物描写と捜査の緻密さが真相に導く。
フランスの小説家。象徴的なモチーフを用いた犯罪小説を発表している。
『Une mort qui fait du bruit』は突発的で衝撃的な死を出発点に、目撃証言や現場での“音”に注目しながら真相を解明していく警察小説。音や痕跡が重要な手がかりとなり、心理描写が事件背景を浮き彫りにする。
フランスの小説家。サスペンス性の高い作品で知られる。
『La Mort du bois de Saint-Ixe』は地方の森を舞台にした殺人事件を扱う作品。自然の風景と地域の伝承が事件解明の糸口となり、捜査を通じて共同体の秘密や古い因縁が徐々に明らかになる。
フランスの作家。地方を舞台にしたミステリーを執筆し、本賞で評価された。
『Trop, c'est trop!』はエスカレートする事件群と、それに対峙する法執行機関の圧力を描いたサスペンス。連続する騒擾が人々の限界を試し、刑事の倫理観や職務の負担が物語の緊張を高める展開となる。
フランスの小説家。社会的圧力や人間の極限状況を描く作風が特徴。
『Un mur de 500 briques』は象徴的な「壁」を軸に町に埋もれた秘密を掘り起こすミステリー。外見上の秩序と内側に隠された過去が交錯し、捜査が進むにつれて個人の弱さや隠蔽が明るみに出てくる。
フランスの小説家。社会の奥底に潜む秘密や人間関係のもつれを描く作品で知られる。
『Le Crime du vendredi saint』は宗教行事の時期に起きた事件を扱う警察小説。聖なる日を背景に人間の罪と贖罪が交錯し、刑事たちが道徳的ジレンマを抱えつつ、地域社会の複雑な関係性から真相を追う。
フランスの小説家。宗教的背景や道徳的テーマを織り込んだ犯罪小説を手がける。
『Dites-le avec des fleurs』は一見やわらかな題名に反して、花を媒介にした手がかりが重大事件へと繋がるミステリー。被害者と加害者の関係や隠された復讐の線が、日常描写と綿密な捜査で徐々に紐解かれていく。
フランスの小説家。警察小説を執筆し、本賞の受賞で注目を集めた。
『Le Saut de l'ange』は未発表のフランス語警察小説。高所からの転落事件を契機に、刑事が自殺か他殺かを巡る証拠を掘り下げる。法的手続きや現場検証の細部描写を通じて人間関係の闇と動機の層を明かしていく作品。
フランスの小説家。警察小説(ポラール)を中心に執筆し、本賞受賞で知られる。
『黄金の扉』を巡る象徴的な謎と、それにまつわる過去の因縁を追う警察小説。遺産や秘密が事件の背景に横たわり、法的手続きと現場捜査が組み合わさって真相へと至る、陰影のあるサスペンス。
会計帳簿(grand livre)に残された痕跡から事件の糸口を見出す犯罪小説。財務記録や取引の調査を通じて企業や個人の利害関係が浮き彫りになり、経済的動機が絡む複雑な事件を解明していく。
禁断の公文書や封印された記録を巡るミステリー。過去の記録を掘り起こすことで表面化する陰謀や犯罪の因果関係を、警察と調査者が解きほぐしていく。歴史的背景と現代の捜査が交錯する社会派要素を含む作品。
深い水域にまつわる謎を軸に展開するサスペンス。溺死や沈没といった水に関する不可解な事件を、科学的な捜査や潜水調査の描写を交えつつ追い、被害者の過去と関係者の秘密が徐々に明らかになる。
ベテランと若手がコンビを組む刑事もの。現場でのやり取りや階級構造、捜査の地道な積み重ねを通じて事件の糸をたぐり寄せる。ユーモアや人間味を交えた描写が特色の、現場密着型の警察小説。
『Dix millions de témoins(十百万の証人)』は、大衆や報道を巻き込む事件を扱うミステリー。多数の証言と矛盾する情報の中で捜査が進み、証言の信憑性やメディアの影響が事件解明の鍵となる社会派要素の強い作品。
雪に閉ざされた館で起きた殺人事件を巡り、登場する八人の女性たちが互いに疑心暗鬼となりながら真相に迫っていく密室型のミステリ。人物描写と意外な人間関係の暴露がドラマ性を高める作品。
象徴的なタイトルを持つ本作は、黒いモノクルを手がかりに展開するミステリー。目撃証言や物的証拠の綿密な検証を通して、犯罪の背景にある人物関係や隠された動機を解き明かす手続き中心の警察小説。
『On ne tue pas pour s'amuser(楽しみで人は殺さない)』は、殺人の動機と人間の暗部を掘り下げる警察小説。被害者と容疑者の過去関係や矛盾する証言を丹念に追い、法的証拠と心理描写を交えて真相に近づく構成。
パリ、モンマルトルの「125番地」を舞台にした未発表の警察小説。地域の住民や商店をめぐる人間関係から連鎖する事件を、捜査官の視点で克明に描き出す。法的手続きや現場描写を重視した古典的な手続き主義の推理作。