世界・海外・国外の文学賞

← スコット・モンクリー賞(フランス語→英語翻訳賞)に戻る

スコット・モンクリー賞(フランス語→英語翻訳賞) すこっともんくりーしょう

第6回(1970年)

翻訳賞文学翻訳フランス語→英語翻訳

受賞者

3名
W.G.コープ だぶりゅー じー こーぷ 受賞
The Spaniard

ベルナール・クラヴェルの小説『The Spaniard』の英訳。登場人物の葛藤や文化的背景を通して人間関係や社会的テーマを描く作品を英語圏へ紹介する翻訳で評価された。

小説文化交流人間ドラマフランス文学
翻訳者
リチャード・バリー りちゃーど ばりー 次点
The Suez Expedition 1956

アンドレ・ボーフレによる1956年スエズ出兵に関する研究書の英訳。軍事作戦、政治的背景、国際関係を扱うノンフィクションを英語読者に伝える翻訳である。

歴史軍事国際関係ノンフィクション
翻訳者
エレイン・P・ハルペリン えれいん ぴー はるぺりん 次点
The Other Side of the Mountain

ミシェル・ベルナノの作品の英訳。幻想的で寓話的な要素を含む文学作品を英語に移し、原作の象徴性や詩的表現を伝える翻訳が評価された。

幻想文学寓意翻訳
翻訳者