世界・海外・国外の文学賞

← スコット・モンクリー賞(フランス語→英語翻訳賞)に戻る

スコット・モンクリー賞(フランス語→英語翻訳賞) すこっともんくりーしょう

第52回(2017年)

翻訳賞文学翻訳フランス語→英語翻訳

受賞者

3名
ウィル・マクモラン うぃる まくもらん 受賞
The 120 Days of Sodom

マルキ・ド・サドによる論争的な長編。極端な官能描写と暴力表現を通じて自由、欲望、道徳、権力の関係を鋭く露わにする作品で、文学史上でも挑発的な位置を占める。

官能性暴力倫理権力
翻訳者

詳細情報は限定的だが、古典作品の英訳に携わる翻訳者。

トーマス・ウィン とーます うぃん 受賞
The 120 Days of Sodom

マルキ・ド・サドによる論争的な長編。極端な官能描写と暴力表現を通じて自由、欲望、道徳、権力の関係を鋭く露わにする作品で、文学史上でも挑発的な位置を占める。

官能性暴力倫理権力
翻訳者

古典文学の英訳に携わる翻訳者。共同でド・サドの長編を新版として翻訳し高く評価された。

アンソニー・メルヴィル あんそにー めるゔぃる 奨励賞
Anicet or the Panorama

ルイ・アラゴンの作品。詩的かつ政治的な視座を持ち、個人と歴史の交差をテーマにしたテキスト。翻訳により新たな読解が促される。

詩的散文歴史政治
翻訳者

翻訳者として知られる。評価委員からの推薦(commended)を受けた。