-
第12回(1967年) 受賞受賞作: Tapasvi O Tarangini
ブッダデバ・ボース
ブッダデバ・ボース
Buddhadeva Bose
別名:
Buddhadeb Bosu / বুদ্ধদেব বসু
プロフィール
- 性別
- 男性
- 生誕
- 1908-09-02 (ティッペラ(現:コムラ県)、東ベンガル・アッサム、英領インド)
- 死没
- 1974-08-14 (カルカッタ(現:コルカタ)、西ベンガル、インド) 65歳
- 国籍
- インド
- 言語
- ベンガル語, 英語
- 居住地歴
- ダッカ(学生期) → カルカッタ / カヴィタ・バヴァン(長年の居住地) → 訪問滞在:アメリカ合衆国(大学訪問等)
経歴
- 職業
- 作家, 詩人, 劇作家, 評論家, 編集者, 翻訳者, 大学教員
- 活動期間
- 1924年〜1974年
- 所属
- リップン・カレッジ(現在のスレンドラナート・カレッジ), ジャダプル大学(比較文学科設置・教員), Kavita(雑誌)編集・発行
- 影響を受けた人物
- シャルル・ボードレール, エズラ・パウンド, W. B. イェイツ, リルケ, T. S. エリオット, ラビンドラナート・タゴール(初期の影響)
- 影響を与えた人物
- ジバナナンダ・ダス(早期の発表を支援), サマル・セン, スバス・ムコパドヒャイ(詩人), 後続のベンガル近代詩人たち(モダニズムの形成に寄与)
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ダッカ大学 | 英文学部 | 英語言語文学科 | MA | 1920年代–1930年 | 英領インド |
ダッカ大学
英文学部
/ 英語言語文学科
学位:
MA
期間:
1920年代–1930年
卒業年:
1930
国:
英領インド
ダッカ大学で英語学・英文学を学び、MAを取得。学生時代にJagannath Hallに在籍。
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1967 | サヒティヤ・アカデミー賞 | タポスウィー・オ・タランギニ(詩劇) | — | サヒティヤ・アカデミー(インド国立文学アカデミー) | 受賞 |
| 1974 | ラビンドラ賞(ラビンドラ・プラサカル) | スワガト・ビダイ(詩集) | — | 西ベンガル州政府 | 受賞 |
| 1970 | パドマ・ブフシュャン | — | — | インド政府 | 受賞 |
サヒティヤ・アカデミー賞
1967
対象作品:
タポスウィー・オ・タランギニ(詩劇)
主催:
サヒティヤ・アカデミー(インド国立文学アカデミー)
結果:
受賞
ラビンドラ賞(ラビンドラ・プラサカル)
1974
対象作品:
スワガト・ビダイ(詩集)
主催:
西ベンガル州政府
結果:
受賞
パドマ・ブフシュャン
1970
主催:
インド政府
結果:
受賞
受賞・候補エディション
ラビンドラ・プラサカー
1回登壇
-
第50回(1974年) 受賞受賞作: Swagato Biday
作品
代表作
ティティドレ(Tithidore)
1949年 長編小説(叙事的小説)1949年に発表された叙事的長編。作家の代表作の一つであり、ベンガル現代小説の古典と見なされる。
近代性個人と歴史社会変動
翻訳
- 『When the Time is Right』(英訳)
ラート・ボレ・ブリシティ(Raat Bhore Brishti)
1967年 長編小説(恋愛・社会描写)愛の三角関係を扱った小説で、刊行時に猥褻の疑いで禁書処分を受けたが、後に控訴審で無罪となった。性と人間関係を率直に描く。
愛性道徳と検閲
翻訳
- 『It Rained All Night』(英訳、Clinton B. Seely、2010)
- 『Rain through the Night』(英訳、1973)
タポスウィー・オ・タランギニ(Tapaswi-O-Tarangini)
1967年 詩劇(韻文劇)韻文(詩)による戯曲。詩的表現と劇的構成を融合した作品で、サヒティヤ・アカデミー賞を受賞した。
宗教的・哲学的省察人間の試練
カヴィタ(雑誌)およびカヴィタ・バヴァンに関する著作
1935年 雑誌編集・出版1935年創刊の詩誌『Kavita』を編集・発行し、25年間にわたりベンガル詩のモダニズムを牽引した。自身の出版レーベル『Kavita Bhavan』も運営した。
詩のモダニズムの推進新人発掘と刊行
全著作
- Mormorani(1924、詩集)
- Bondir Bondona(バンディール・バンダナ、1930、詩集)
- Saara(シャラ、1930、小説)
- Tithidore(ティティドレ、1949、小説)
- Raat Bhore Brishti(ラート・ボレ・ブリシティ、1967、小説)
- Tapaswi-O-Tarangini(詩劇)
- Charles Baudelaire O Tar Kobita(ボードレール翻訳集、1961)
翻案
- 『コルカタのエレクトラ(Kolkatar Electra)』は舞台上演や英訳がある
- いくつかの戯曲は劇団により上演・翻訳され注目を集めた
作家による翻訳
- シャルル・ボードレール詩集(英仏→ベンガル語翻訳)
- カリダーサ『メーグドゥータ』の翻訳
- ホルデェルリン、リルケ等の詩の翻訳
作品の翻訳
- 『When the Time is Right』(Tithidore の英訳)
- 『It Rained All Night』(Raat Bhore Brishti の英訳、Clinton B. Seely、2010)
- 『My Kind of Girl』(Moner Moto Meye の英訳、Arunava Sinha、2008/2010)
- 『Black Rose』(Golap Keno Kalo の英訳、Arunava Sinha、2013)
作風・主題
- 文体
- 西洋文学(特にボードレール等)の影響を受けたモダニズム詩風技巧と形式への重視(韻・リズムの巧みさ)自由詩を多用するが抒情性と構成性が高い批評・エッセイにおける明快で分析的な文体
- 頻出モチーフ
- 近代性と都市生活愛と性的表現神話・古典への参照(劇作)自己と歴史の交錯
評価・遺産
20世紀ベンガル文学における中心的人物であり、詩誌『Kavita』や出版社『Kavita Bhavan』を通してベンガル詩のモダニズムを牽引した。詩・小説・戯曲・翻訳・批評と幅広い業績を残し、サヒティヤ・アカデミー賞やパドマ・ブフシュャン等を受賞した。
引用
-
『今朝から本当に心配している。お金とトラベラーズ・チェックは安全で取り出しやすい所に入れてあるか?…(中略)…小さな出費には手元のドルを使いなさい。』
出典: ダマヤンティ・バス・シンへの手紙(引用:Dola Mitra 記事、2006) (2006年)
豆知識
- 詩誌『Kavita』を1935年に創刊し、25年間編集・刊行した。
- ジャダプル大学に比較文学科を設立し、教員としても務めた。
- 小説『Raat Bhore Brishti』は刊行当時猥褻で禁止されたが、後に高等裁判所で無罪となった。
- 生涯で約160点以上、最終的に約200タイトルが刊行されたとされる。