World Literary Awards

← Back to Home

ダニエル・プーレ・クネネ

だにえる・ぷーれ・くねね

Danieru Pūre Kunene

Profile

Gender
Male
Born
1923-04-13 (エデンビル、フリーステイト州、南アフリカ共和国)
Died
2016-05-27 age 93
Nationality
南アフリカ共和国
Languages
英語, 南部ソト語
Residence History
南アフリカ共和国 → イギリス(ロンドン) → アメリカ合衆国(ウィスコンシン州マディソン)

Career

Occupations
文学学者, 翻訳家, 作家, 大学教授
Active Years
1949-2016
Affiliations
ウィスコンシン大学マディソン校, ケープタウン大学, ロンドン大学, カリフォルニア大学ロサンゼルス校, ヨハネス・グーテンベルク大学マインツ校

Education

南アフリカ大学
文学
Degree: BA
Period: 1940年代後半
Year of Graduation: 1949
Country: 南アフリカ共和国
ケープタウン大学
アフリカ言語文学
Degree: MA
Period: 1950年代初頭
Year of Graduation: 1951
Country: 南アフリカ共和国
ケープタウン大学
アフリカ言語文学
Degree: PhD
Period: 1950年代-1960年代初頭
Year of Graduation: 1961
Country: 南アフリカ共和国

Awards

ソル・T・プラートジェ翻訳賞
2011
Organization: 南アフリカイングランド・アカデミー
Result: 受賞
カレル・チャペック賞
2011
Organization: 国際翻訳者連盟
Result: 受賞
シューター・アンド・シューター文学賞
1995
Result: 受賞

Awards & Nominations

  1. Work: My Child! My Child!

    C. L. S. Nyembeziの作品『My Child! My Child!』は、家族や地域共同体の関係を描く文学作品である。ダニエル・クネネによる英訳は原作の文化的文脈や言葉のリズムを重視し、英語読者へ文化的ニュアンスを伝える翻訳として評価された。

    家族伝統と文化南アフリカ文学翻訳

Works

Major Works

バソト人の英雄詩

1971 英雄詩

バソト人の英雄詩を研究した著作

バソト文化英雄叙事詩

チャカ(翻訳)

1981 小説翻訳

トーマス・モフォロの小説『チャカ』の英語訳

ズールー王チャカアフリカ史

海賊が我らの王となった

1978 詩集

政治的亡命をテーマにした詩集

亡命アパルトヘイト

Bibliography

  • Dithoko, dithothokiso le dithoholetso tsa sesotho
  • The works of Thomas Mofolo : summaries and critiques
  • The beginning of South African vernacular literature: A historical study
  • Heroic poetry of the Basotho
  • Pirates have become our kings: poems
  • The ideophone in Southern Sotho
  • Chaka (翻訳)
  • A seed must seem to die
  • From the pit of Hell to the spring of life
  • Thomas Mofolo and the emergence of written Sesotho prose
  • The Zulu novels of C.L.S. Nyembezi : a critical appraisal

Style & Themes

Literary Style
南部ソト語と英語の融合口承文学の影響
Recurring Motifs
亡命とアイデンティティアフリカの英雄叙事詩

Legacy

アフリカ文学の学者として南部ソト語の研究と翻訳で知られ、ウィスコンシン大学マディソン校の名誉教授。亡命生活を送りながら多数の著作を残した。