PEN賞(詩の翻訳賞)
1回登壇
-
第2回(1997年) 受賞受賞作: Uncollected Poems
ライナー・マリア・リルケの未収録詩を英訳・編集した作品。象徴主義的なイメージと内面世界を特徴とするリルケの詩群を英語圏に紹介し、リルケ理解を深化させることを目指した選集的翻訳である。
近代詩象徴主義詩の翻訳リルケ
エドワード・A・スノウ
Edward A. Snow
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ライス大学 | — | — | — | — | アメリカ合衆国 |
| カリフォルニア大学リバーサイド校 | — | — | — | — | アメリカ合衆国 |
| ニューヨーク州立大学バッファロー校 | — | — | PhD | — | アメリカ合衆国 |
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1985 | ハロルド・モートン・ランドン翻訳賞 | リルケの翻訳作品 | — | — | winner |
| — | アカデミー・オブ・アーツ・アンド・レターズ賞 | リルケ翻訳全般 | — | アカデミー・オブ・アーツ・アンド・レターズ | winner |
| 1997 | PEN翻訳詩賞 | リルケ翻訳作品 | — | PEN American Center | winner |
ライナー・マリア・リルケの未収録詩を英訳・編集した作品。象徴主義的なイメージと内面世界を特徴とするリルケの詩群を英語圏に紹介し、リルケ理解を深化させることを目指した選集的翻訳である。
リルケの主要詩集のひとつをSnowが英語に翻訳した版。存在・死・超越性のテーマを含む長篇詩。
リルケの詩集『オルフェウスへのソネット』を英語に翻訳した作品。象徴的で宗教的・美学的な主題を扱う。
リルケの初期詩集の英訳。イメージ豊かな短詩が集められている。
リルケ作品の未収録詩や断章を英語で編纂・翻訳したもの。
リルケの自伝的色彩の強い小説をSnowが英語に翻訳した版(翻訳出版年は後年)。
エドワード・A・スノウは、特にライナー・マリア・リルケの英訳で高く評価されている詩人・翻訳家であり、翻訳業績に対して複数の賞を受賞している。学界では英文学・翻訳研究に貢献し、長年ライス大学で教鞭を執った。
「スノウはリルケの現代の翻訳者の中で最も信頼でき、刺激的な者の一人である。」