世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

エリザベス・アイバース

エリザベス・アイバース

Erizabesu Aibāsu

プロフィール

性別
女性
生誕
1915-02-26 (クレルクスドルプ)
死没
2007-12-01 (アムステルダム) 92歳
国籍
南アフリカ
言語
アフリカーンス語, 英語
宗教
南アフリカ・オランダ改革派教会
居住地歴
クレルクスドルプ, トランスヴァール → シュヴァイザー=レネケ, 南アフリカ → ヨハネスブルグ, 南アフリカ → アムステルダム, オランダ

経歴

職業
詩人, ジャーナリスト
活動期間
1936年〜2007年
所属団体
デルティヘース

学歴

ウィットウォーターズランド大学
文学
学位: Bachelor of Arts
卒業年: 1936
国: 南アフリカ
優等卒業 (cum laude)

受賞歴

ヘルツォーグ賞
1943
対象作品:
部門: poetry
主催: 南アフリカ科学芸術アカデミー
結果: winner
ヘルツォーグ賞
1971
対象作品:
部門: poetry
主催: 南アフリカ科学芸術アカデミー
結果: winner
コンスタンティン・ホイヘンス賞
1978
対象作品: 詩集
主催: オランダ文学基金
結果: winner
P.C.ホーフト賞
1991
対象作品: 詩集
主催: P.C.ホーフト財団
結果: winner

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Kruis of Munt

    『Kruis of Munt』は愛や喪失、存在の問いを繊細に扱う詩集で、日常の断片から普遍的な感情を掬い上げる。簡潔で緊張感ある言語が特徴の作品群。

    存在愛と喪失
  2. 受賞作: Einder

    『Einder』は終焉や到達点を主題にした詩集で、時間や記憶、個人的な喪失を通じて普遍的な感情を表現する。簡潔で深みのある言語が特徴。

    記憶喪失
  3. 受賞作: Bestand

    時間、喪失、母性などを静謐に見つめる詩集。日常の細部から普遍的な感情を引き出す簡潔で深い表現が特徴。

    孤独女性時間アフリカーンス詩
  1. 受賞作: Bestand

    詩集。存在や記憶、女性の視点を巡る内省的な詩群で、簡潔かつ洞察に富む表現が特徴となっている。

    存在記憶女性
  1. 受賞作: Bestand

    詩集『Bestand』は、時間や記憶、日常の断片を丁寧に詩化した作品で、簡潔な言語と冷静な視点によって個の感覚や孤独を描き出す。ベテラン詩人の円熟した表現が光る詩集である。

    記憶孤独時間女性の視点

作品

代表作

夕暮れの告白

1936年 詩集

処女詩集。

黄昏
翻訳
  • 英語訳あり

静かな冒険

1939年 詩集

母性についての詩集。

母性
映像化・舞台化
  • [音楽] Die stil avontuur / Hendrik Hofmeyr (2003)
翻訳
  • 英語訳あり

全著作

  • ベリデニス・イン・ディ・スケメリンク
  • ディ・スティル・アヴォントゥール
  • ディ・ヴロウ・エン・アンデル・ヴェルセ
  • ディ・アンデル・ドース
  • トゥッセンサング
  • ヘルダー・ハルフヤール
  • ヴェルザメルデ・ヘディヒテ
  • ネールスラーク
  • バランズ
  • オンデルダク
  • クライス・オフ・ムント
  • フェルブルイケルスフェルセ / コンシューマーズ・ヴァース
  • ヴィンター・サープラス

翻案

  • 壁詩としてライデンに設置

作家による翻訳

  • 自身の作品を英語に翻訳

作品の翻訳

  • ドイツ語、フランス語、イタリア語、ヘブライ語訳あり

作風・主題

文体
モダニズム詩デルティヘース運動
頻出モチーフ
母性日常の探求

評価・遺産

アフリカーンス語詩の先駆者であり、初の女性ヘルツォーグ賞詩部門受賞者。オランダでも高く評価された。

資料所蔵先

  • オランダ文学デジタルライブラリ

大衆文化への影響

  • ライデンに壁詩として詩が設置

豆知識

  • アフリカーンス語詩人としてデルティヘース世代に数えられる。
  • オランダ人経済学者ピーター・ヘニップマンと再婚。