-
第11回(1943年) 受賞受賞作: Die stil avontuur; Belydenis in die skemering
-
第17回(1971年) 受賞受賞作: Onderdak
エリザベス・アイバース
エリザベス・アイバース
Erizabesu Aibāsu
プロフィール
- 性別
- 女性
- 生誕
- 1915-02-26 (クレルクスドルプ)
- 死没
- 2007-12-01 (アムステルダム) 92歳
- 国籍
- 南アフリカ
- 言語
- アフリカーンス語, 英語
- 宗教
- 南アフリカ・オランダ改革派教会
- 居住地歴
- クレルクスドルプ, トランスヴァール → シュヴァイザー=レネケ, 南アフリカ → ヨハネスブルグ, 南アフリカ → アムステルダム, オランダ
経歴
- 職業
- 詩人, ジャーナリスト
- 活動期間
- 1936年〜2007年
- 所属団体
- デルティヘース
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ウィットウォーターズランド大学 | — | 文学 | Bachelor of Arts | — | 南アフリカ |
ウィットウォーターズランド大学
文学
学位:
Bachelor of Arts
卒業年:
1936
国:
南アフリカ
優等卒業 (cum laude)
受賞歴
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1943 | ヘルツォーグ賞 | 詩 | poetry | 南アフリカ科学芸術アカデミー | winner |
| 1971 | ヘルツォーグ賞 | 詩 | poetry | 南アフリカ科学芸術アカデミー | winner |
| 1978 | コンスタンティン・ホイヘンス賞 | 詩集 | — | オランダ文学基金 | winner |
| 1991 | P.C.ホーフト賞 | 詩集 | — | P.C.ホーフト財団 | winner |
ヘルツォーグ賞
1943
対象作品:
詩
部門:
poetry
主催:
南アフリカ科学芸術アカデミー
結果:
winner
ヘルツォーグ賞
1971
対象作品:
詩
部門:
poetry
主催:
南アフリカ科学芸術アカデミー
結果:
winner
コンスタンティン・ホイヘンス賞
1978
対象作品:
詩集
主催:
オランダ文学基金
結果:
winner
P.C.ホーフト賞
1991
対象作品:
詩集
主催:
P.C.ホーフト財団
結果:
winner
受賞・候補エディション
-
第13回(1973年) 受賞受賞作: Kruis of Munt
『Kruis of Munt』は愛や喪失、存在の問いを繊細に扱う詩集で、日常の断片から普遍的な感情を掬い上げる。簡潔で緊張感ある言語が特徴の作品群。
詩存在愛と喪失 -
第17回(1977年) 受賞受賞作: Einder
『Einder』は終焉や到達点を主題にした詩集で、時間や記憶、個人的な喪失を通じて普遍的な感情を表現する。簡潔で深みのある言語が特徴。
詩記憶喪失 -
第22回(1982年) 受賞受賞作: Bestand
時間、喪失、母性などを静謐に見つめる詩集。日常の細部から普遍的な感情を引き出す簡潔で深い表現が特徴。
孤独女性時間アフリカーンス詩
Media24 ブックス文学賞
1回登壇
-
第0回(1983年) 受賞受賞作: Bestand
詩集。存在や記憶、女性の視点を巡る内省的な詩群で、簡潔かつ洞察に富む表現が特徴となっている。
存在記憶女性
W.A.ホフマイヤー賞
1回登壇
-
第30回(1983年) 受賞受賞作: Bestand
詩集『Bestand』は、時間や記憶、日常の断片を丁寧に詩化した作品で、簡潔な言語と冷静な視点によって個の感覚や孤独を描き出す。ベテラン詩人の円熟した表現が光る詩集である。
記憶孤独時間女性の視点
作品
代表作
夕暮れの告白
1936年 詩集処女詩集。
黄昏
翻訳
- 英語訳あり
静かな冒険
1939年 詩集母性についての詩集。
母性
映像化・舞台化
- [音楽] Die stil avontuur / Hendrik Hofmeyr (2003)
翻訳
- 英語訳あり
全著作
- ベリデニス・イン・ディ・スケメリンク
- ディ・スティル・アヴォントゥール
- ディ・ヴロウ・エン・アンデル・ヴェルセ
- ディ・アンデル・ドース
- トゥッセンサング
- ヘルダー・ハルフヤール
- ヴェルザメルデ・ヘディヒテ
- ネールスラーク
- バランズ
- オンデルダク
- クライス・オフ・ムント
- フェルブルイケルスフェルセ / コンシューマーズ・ヴァース
- ヴィンター・サープラス
翻案
- 壁詩としてライデンに設置
作家による翻訳
- 自身の作品を英語に翻訳
作品の翻訳
- ドイツ語、フランス語、イタリア語、ヘブライ語訳あり
作風・主題
- 文体
- モダニズム詩デルティヘース運動
- 頻出モチーフ
- 母性日常の探求
評価・遺産
アフリカーンス語詩の先駆者であり、初の女性ヘルツォーグ賞詩部門受賞者。オランダでも高く評価された。
資料所蔵先
- オランダ文学デジタルライブラリ
大衆文化への影響
- ライデンに壁詩として詩が設置
豆知識
- アフリカーンス語詩人としてデルティヘース世代に数えられる。
- オランダ人経済学者ピーター・ヘニップマンと再婚。