世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

グース・カイユール

グース・カイユール

Guus Kuijer

プロフィール

性別
男性
生誕
1942-08-01 (アムステルダム、オランダ)
国籍
オランダ
言語
オランダ語
宗教
カトリック使徒教会(両親が属していた)
居住地歴
アムステルダム(出生・長年の居住地) → ドイツテンヘム(教員養成学校で学ぶ)

経歴

職業
作家, 小学校教師
活動期間
1967年〜

学歴

ドイェティンヘムの教員養成学校(kweekschool)
学位: Bachelor of Education
期間: 1960年代
卒業年: 1967
国: オランダ
教員資格を取得し、その後小学校教員として勤務

受賞歴

ゴールデン・グリフェル(Gouden Griffel)
1976
対象作品: Met de poppen gooien
主催: オランダ児童図書関連団体
結果: 受賞
ゴールデン・グリフェル(Gouden Griffel)
1979
対象作品: Krassen in het tafelblad
主催: オランダ児童図書関連団体
結果: 受賞
国家児童文学賞(Staatsprijs voor kinder- en jeugdliteratuur)
1979
主催: オランダ(国家)
結果: 受賞
ゴールデン・グリフェル(Gouden Griffel)
2000
対象作品: Voor altijd samen, amen
主催: オランダ児童図書関連団体
結果: 受賞
ゴールデン・グリフェル(Gouden Griffel)
2005
対象作品: Het boek van alle dingen
主催: オランダ児童図書関連団体
結果: 受賞
ゴールデン・アウル(Gouden Uil)青少年文学賞
2005
対象作品: Het boek van alle dingen
主催: ベルギー/フランデレンの文学賞委員会
結果: 受賞
Woutertje Pieterse Prijs
2003
対象作品: Ik ben Polleke hoor!
主催: オランダ文学賞
結果: 受賞
E. du Perronprijs
2007
対象作品: Hoe een klein rotgodje God vermoordde / Het doden van een mens
主催: オランダ文学関連団体
結果: 受賞
アストリッド・リンドグレーン記念賞(ALMA)
2012
主催: スウェーデン芸術評議会(授与機関)
結果: 受賞
ジルヴェレン・グリフェル(Zilveren Griffel)
1984
対象作品: Eend voor eend
主催: オランダ児童図書関連団体
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 私に祖母のことを話して (Erzähl mir von Oma)

    祖母にまつわる記憶や物語を通して家族の絆や世代間のつながりを描く児童文学。やさしい語り口で記憶の継承を表現する。

    家族記憶児童文学
  2. 受賞作: Wir alle für immer zusammen

    友情や共同体をテーマにした児童文学。子どもたちの絆や日常の中のユーモアを描きつつ、連帯感や思いやりについて考えさせる。

    児童文学友情共同体
  1. 受賞作: The Book of Everything

    厳格で暴力的な父親のもとに生きる少年トーマスが、想像力と信仰に支えられながら希望を見つけていく児童文学。暗い現実の中に、ユーモアとやさしさが差し込む。

    想像力が、家族の暴力に抗う力になる。

    101ページ
    児童文学家族暴力希望

作品

代表作

Met de poppen gooien

1975年 児童文学

マデリーフ(Madelief)シリーズの第1作。子どもの視点で日常と感情を描く短編・連作。

子どもの視点家庭と友情

Krassen in het tafelblad

1978年 児童文学

子どもの成長と家庭内の複雑さを扱った作品。後に同名で映画化。

成長家族関係
映像化・舞台化
  • [映画] Krassen in het tafelblad(映画) (1998)

Polleke

2003年 児童・ヤングアダルト

成長期の少女ポレケを主人公にしたシリーズ。後に映画・テレビドラマ化。

成長アイデンティティ
映像化・舞台化
  • [映画] Polleke(映画) (2003)
  • [テレビシリーズ] Polleke(テレビ) (2005)

Het boek van alle dingen

2004年 児童文学 / 青年文学

少年の眼を通して家族や暴力、希望を描く作品。国際的に評価され舞台化もされた。

暴力と希望家族
映像化・舞台化
  • [演劇(翻案)] Het boek van alle dingen(舞台) (2013)
翻訳

De Bijbel voor ongelovigen(シリーズ)

2016年 エッセイ / 解説

宗教的テキストを懐疑的かつ教育的な視点で再解釈するシリーズ。

宗教と懐疑歴史解釈
翻訳

全著作

  • Rose, met vrome wimpers (1971)
  • Het dochtertje van de wasvrouw (1973)
  • Met de poppen gooien (1975)
  • Krassen in het tafelblad (1978)
  • Polleke (2003)
  • Het boek van alle dingen (2004)
  • De Bijbel voor ongelovigen(シリーズ、2012–2016)

翻案

  • Madelief(テレビシリーズ 1994) / Krassen in het tafelblad(映画 1998) / Polleke(映画 2003・テレビ 2005) / The Book of Everything(舞台化 2013)

作品の翻訳

  • Het boek van alle dingen → 英語訳(Richard Tulloch による翻訳・舞台化)
  • De Bijbel voor ongelovigen → 英語訳(Laura Watkinson)

作風・主題

文体
子どもの視点に寄り添う簡潔で率直な語り口ユーモアと現実主義の併存
頻出モチーフ
子どもの視点宗教的懐疑家族と社会の葛藤

評価・遺産

グース・カイユールはオランダを代表する児童文学作家の一人であり、子どもの視点で社会問題や宗教的テーマを扱った作品群で国際的評価を得た。映像化や舞台化も多数、2012年にはアストリッド・リンドグレーン記念賞を受賞した。

資料所蔵先

  • デジタル・ライブラリ・フォー・ダッチ・リテラチャー(Kuijer に関する資料)

大衆文化への影響

  • Polleke と Madelief シリーズの映像化(映画・テレビ)

引用

  • 現代社会が直面する問題と人生の大きな問いの両方を描いている。
    出典: アストリッド・リンドグレーン記念賞(授賞理由、2012) (2012年)

豆知識

  • 1967年から1973年まで小学校教師として勤務していた。
  • 『Het boek van alle dingen』(The Book of Everything)は舞台化され国際的に上演された。
  • 親はカトリック使徒教会の信徒だったが、本人は神を信じていた記憶がないと語っている。