世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

聶華苓(ニェー・フアリン)

ニェー・ファーリン

Nie Hua-ling / Nieh Hualing

別名: Nieh Hualing / Nie Hua-ling
ペンネーム: 聶華苓中国語で執筆・出版する際に用いられる本名表記

プロフィール

性別
女性
生誕
1925-01-11 (中国 湖北省 武漢)
死没
2024-10-21 (アメリカ合衆国 アイオワ州 アイオワシティ) 99歳
国籍
中国, 中華民国(台湾)
言語
中国語(中文), 英語
居住地歴
武漢(中国) → 台北・台湾(移住) → アイオワシティ(アメリカ合衆国)

経歴

職業
小説家, 詩人, 翻訳者, 編集者, 大学教授, 国際執筆プログラムディレクター
活動期間
1948年〜2024年
所属
アイオワ大学 国際執筆プログラム(IWP), アイオワ大学 翻訳ワークショップ(共同責任者), 自由中国雜誌(編集)
所属団体
アイオワ大学 国際執筆計画(理事・顧問), アイオワ女子殿堂(Iowa Women's Hall of Fame)
影響を受けた人物
ポール・エングル(Paul Engle), 近代中国文学の諸作家(総称)
影響を与えた人物
国際執筆プログラム参加作家群(多くの国際作家へ影響を与えた), 台湾・華文文学の後進作家たち
ノミネート
ノーベル平和賞(1976、ポール・エングルとともに推薦)

学歴

中央大学(旧・国立中央大学)
西洋語文学部(英語) / 英語系
学位: Bachelor of Arts
期間: 〜1948
卒業年: 1948
国: 中国(当時)/ 中華民国(台湾)へ移住
1948年に英語専攻を卒業。その後台湾へ移住。
アイオワ大学(Iowa Writers' Workshop)
創作指導課程(MFA) / 創作ワークショップ
学位: Master of Fine Arts (MFA)
期間: 1964–1966
卒業年: 1966
国: アメリカ合衆国
1966年に創作(フィクション)のMFAを取得。

受賞歴

名誉博士号(Doctor of Humane Letters)
1981
主催: コロラド大学
結果: 受与
名誉博士号(Doctor of Humane Letters)
1981
主催: デュビーク大学
結果: 受与
芸術への顕著な奉仕賞(Award for Distinguished Service to the Arts)
1982
主催: 州知事協会(National Association of Governors)
結果: 受与
アメリカン・ブック・アワード(フィクション部門)
1990
対象作品: 桑と桃(Mulberry and Peach)
部門: フィクション
主催: Before Columbus Foundation(アメリカ)
結果: 受賞
文化奉仕功労章(Medal of Merit for Cultural Service)
1992
主催: ポーランド文化省
結果: 受与
名誉博士号(Doctor of Humane Letters)
2009
主催: 香港浸会大学
結果: 受与
世界の最良中国語作品(Best Chinese Writing in the World)
2009
主催: 星洲日報(Sin Chew Jit Poh)
結果: 受与
ノーベル平和賞(ノミネート)
1976
主催: W. Averell Harriman および300名の作家による推薦
結果: ノミネート

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Mulberry and Peach: Two Women of China

    中国からアメリカへ渡った女性ムルベリーが、過去の恐怖から身を守るために別人格の Peach を生み出す。亡命と分裂した自己を通して、近代中国と移民の痛みを描く。

    ひとりの女性の中で、Mulberry と Peach という二つの自己がせめぎ合う。

    231ページ
    亡命アイデンティティ近代中国移住心理的分裂

作品

代表作

桑と桃(Mulberry and Peach)

1976年 小説

中国の歴史と個人の運命を背景に、女性の人生とアイデンティティの探求を描いた長編小説。

アイデンティティ女性像歴史と記憶
翻訳
  • 英語(Two Women of China / Mulberry and Peach)
  • オランダ語、韓国語、クロアチア語、ハンガリー語への翻訳

財布(The Purse)

1959年 短編集/短編小説

初期の短編集のひとつ。日常と人間関係を鋭く描く短編を含む。

日常人間関係
翻訳
  • 英語訳あり(The Purse)

遠い川(Far Away, A River)

1996年 小説

故郷やルーツの探求を主題にした作品。登場人物の記憶と移動を通じてアイデンティティを描く。

ルーツ記憶移民

三つの人生(Three Lives / Images of Three Lives)

2004年 回想録/エッセイ

中国・台湾・アメリカでの生活を写真やエッセイで綴った回顧録的作品。

回想比較文化移住経験

全著作

  • 蔓(Creeper), 中編 (1953)
  • 玉猫(Jade Cat), 短編集 (1959)
  • 失われた金の鐘(The Lost Golden Bell), 小説 (1960)
  • 小さな白い花(A Small White Flower), 短編集 (1963)
  • 夢の谷(The Valley of Dreams), エッセイ (1965)
  • 桑と桃(Mulberry and Peach), 小説 (1976)
  • 三つの人生(Three Lives), 回想録 (2004)
  • 三つの人生のイメージ(Images of the Three Lives), 画文集 (2007/2008)

作家による翻訳

  • ヘンリー・ジェイムズ『Madame de Mauves』などの英米文学翻訳

作品の翻訳

  • 桑と桃 → 英語、オランダ語、韓国語、クロアチア語、ハンガリー語
  • 財布(The Purse) → ポルトガル語翻訳あり(1967)

作風・主題

文体
明晰で叙情的な描写人物の内面に焦点を当てる語り口リアリズムと回想の混在
頻出モチーフ
アイデンティティの探求ルーツと記憶女性の経験と視点移民と文化間の断絶・接続

評価・遺産

聶華苓は台湾・中国系作家として豊かな作品群を残すとともに、アイオワ大学の国際執筆プログラムを共同設立・育成し、国際的な文学交流を推進した功績で知られる。中国語文学の紹介者・翻訳者としても重要な役割を果たした。

関連学会

  • アイオワ大学 国際執筆プログラム(顧問)
  • アイオワ女子殿堂(Iowa Women's Hall of Fame)

資料所蔵先

  • アイオワ大学 国際執筆プログラム(IWP)アーカイブに資料所蔵

豆知識

  • 父は中国内戦中に暗殺された。
  • 台湾で『自由中国』誌の編集を務め、のちに検閲・監視の対象とされた。
  • ポール・エングルと共同で国際執筆プログラム(IWP)を設立し、世界的な作家の交流に寄与した。
  • 『桑と桃(Mulberry and Peach)』は1990年にアメリカン・ブック・アワードを受賞した。