世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ジュディス・ウィルキンソン

ジュディス・ウィルキンソン

Judith Wilkinson

プロフィール

性別
女性
国籍
イギリス
言語
英語
居住地歴
オランダ、グローニンゲン

経歴

職業
詩人, 翻訳家
活動期間
1995年〜2025年
ノミネート
Pushcart Prize (nominated by The Manhattan Review), 2019, Vondel Prize longlist for The World by Evening by Menno Wigman, 2021

受賞歴

デイビッド・リード詩翻訳賞
2007
部門: Runner-up
結果: Runner-up
Poetry Book Society Recommendation
2007
対象作品: 沈黙の代わりに
主催: Poetry Book Society
結果: Recommendation
デイビッド・リード詩翻訳賞
2008
部門: First prize
結果: First prize
デイビッド・リード詩翻訳賞
2009
部門: Runner-up
結果: Runner-up
ポペスク賞
2011
対象作品: ラプターズ
部門: European Poetry in Translation
結果: Winner
ブロックウェイ賞
2013
主催: Nederlands Letterenfonds
結果: Winner

受賞・候補エディション

ポペスク賞 1回登壇
  1. 受賞作: Raptors

    トーン・テルレーンの詩集『Raptors』の英訳。動物や寓話的な登場人物を通じて孤独や友情、存在の不思議を描く詩群を、ユーモアと哀愁を保ちながら英語へ移した訳詩集で、児童文学的語りと哲学的寓意が交差する独特の世界観を提示する。

    動物詩寓話孤独友情翻訳

作品

代表作

タイトロープ・ダンサー

2010年 詩集

詩集

キャニオン・ジャーニー

2016年 詩集

詩集、Ditty Doornbosの作品付き

イン・デザート

2021年 詩集

詩集

作家による翻訳

  • ミリアム・ヴァン・ヘー『沈黙の代わりに』
  • トーン・テレッヘン『愛とそれ以外について』
  • トーン・テレッヘン『ラプターズ』
  • トーン・テレッヘン『男と天使』
  • ハガール・ペーターズ『砂の城の街』
  • トーン・テレッヘン『巨大な空の下で』選詩集
  • マヤ・ウィタック『Nothing Chronic (Except Love)』
  • メンノ・ウィグマン『夕暮れの世界』
  • ハニー・ミヒャエリス『In an Unguarded Moment』選詩集
  • トーン・テレッヘン『A Slippery Slope』
  • ミリアム・ヴァン・ヘー『Sediment of Light』選詩集