世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

サミフ・アル=ガッバース

サミフ・アル=ガッバース

Samih Al Ghabbas

プロフィール

性別
男性
生誕
1974-01-11 (エジプト)
国籍
エジプト
言語
アラビア語, 英語
居住地歴
カイロ(エジプト)

経歴

職業
医師, 作家, 小説家, 翻訳家, マーケティングディレクター
活動期間
2006年〜
所属
カイロ・ストーリークラブ, エジプト作家同盟
所属団体
エジプト作家同盟

受賞歴

カイロ作家協会ベスト小説賞(第1位)
2009
対象作品: フランジ地区
主催: カイロ作家協会
結果: 受賞
アラブ児童文学コンペティション(第1位)
2011
対象作品: 嵐の海
主催: Arab Journal of Writing
結果: 受賞
アラブ芸術文化基金(助成)
2011
対象作品: ポートサイド
主催: アラブ芸術文化基金
結果: 助成
イフサン・アブデル=クドゥース賞(第1位)
2011
対象作品: カイロのクリスマス
主催: イフサン・アブデル=クドゥース賞
結果: 受賞
アル=ジョムフリア・アル=クブラ新聞小説賞
2012
主催: アル=ジョムフリア・アル=クブラ(新聞)
結果: 受賞
エジプト作家同盟小説賞
2013
対象作品: ポートサイド
主催: エジプト作家同盟
結果: 受賞
カタラ(Katara)アラビア小説賞(未発表部門)
2015
対象作品: 古い縄と結ばれた結び目
部門: 未発表小説部門
主催: カタラ・アラビア小説賞
結果: 受賞
カタラ(Katara)アラビア小説賞(ドラマ部門)
2015
対象作品: 古い縄と結ばれた結び目
部門: ドラマ部門
主催: カタラ・アラビア小説賞
結果: 受賞

受賞・候補エディション

作品

代表作

理想的な市民(短編集)

2006年 短編小説

初期の短編集。市民生活や社会の細部を描いた連作短編を収録。

市民性日常の断片社会描写

ハエィ・エル・フランジ(フランジ地区)

2006年 小説

港町の一地区を舞台に、住民たちの暮らしや歴史を描く長編小説。

コミュニティ記憶都市の変容

ポートサイド

2011年 小説

ポートサイド(港町)を舞台にした物語。地域の社会問題と個人の運命を絡めて描く。

港町社会問題歴史

嵐の海

2011年 児童文学(子ども向け小説)

児童文学として発表された作品。冒険と成長を描く物語。

冒険成長友情

古い縄と結ばれた結び目

2015年 小説

複数の層を持つ物語。個人と共同体の関係を扱い、劇的な要素を含む。

共同体葛藤劇的構成
翻訳
  • 英語訳あり
  • フランス語訳あり

全著作

  • 理想的な市民(短編集)
  • ハエィ・エル・フランジ(フランジ地区)
  • ポートサイド
  • 嵐の海
  • 古い縄と結ばれた結び目

作家による翻訳

  • ジョン・スタインベック『怒りの葡萄』等(翻訳の詳細不明)
  • ジョン・スタインベック『二十日鼠と人間』(英語→アラビア語)
  • ルイス・キャロル『不思議の国のアリス』(英語→アラビア語)

作風・主題

文体
社会的リアリズム記憶や場所に焦点を当てた描写分かりやすい語り口
頻出モチーフ
港町とその住民記憶と歴史共同体の葛藤

評価・遺産

エジプトの現代作家として、港町や社会の現実を描く作品で知られる。カタラ賞受賞などにより広く認知され、いくつかの作品が英語・フランス語に翻訳されている。

関連学会

  • エジプト作家同盟

豆知識

  • 1999年から2013年まで製薬会社で広告・マーケティングのディレクターを務めた。
  • ジョン・スタインベック『二十日鼠と人間』やルイス・キャロル『不思議の国のアリス』をアラビア語に翻訳している。
  • 2015年に『古い縄と結ばれた結び目』でカタラ賞(未発表部門およびドラマ部門)を受賞した。