世界・海外・国外の文学賞

← ドイツ児童文学賞に戻る

ドイツ児童文学賞 どいつじどうぶんがくしょう

第53回(2008年)

Picture BookChildren's BookYouth/Young Adult BookNon-fiction BookYouth Jury PrizeSpecial awards (Lifetime achievement, New talent)

受賞者

6名
Simpel

障害を持つ人物とその家族を中心に描く感動的な物語。他者理解と家族の絆、社会との関わりをユーモアと深い洞察で描写するYA作品。

障害家族共感
作家

フランスの児童文学作家。多様なテーマを扱う長編・短編で知られる。

Hänsel und Gretel

グリム童話『ヘンゼルとグレーテル』の新訳・新版に伴う絵の仕事。古典物語を現代に再提示する、視覚的に豊かな絵本作品。

絵本古典再話想像力
イラストレーター

絵本の挿絵や再話に関わるイラストレーター。古典的題材を現代的に表現する仕事で評価を受ける。

Paula Fox 受賞
Ein Bild von Ivan (Portrait of Ivan)

登場人物の内面や成長を丁寧に描く児童向け小説。記憶や家族関係、アイデンティティの問題に繊細に迫る作品性が評価された。

成長家族記憶
作家

アメリカの児童文学作家。深い人間洞察を持つ作品で知られる。

Meg Rosoff 受賞
was wäre wenn (Just in Case)

若者の不安や選択をユーモアと切なさを交えて描くYA小説。偶然と決断が主人公の人生をどう変えるかを問う内容で読者の共感を得る。

思春期選択アイデンティティ
作家

イギリスのヤングアダルト作家。独特の視点で成長物語を描く。

Andres Veiel 受賞
Der Kick. Ein Lehrstück über Gewalt

暴力の構造や背景を探るノンフィクション。事例を通して教育的観点から暴力を考察し、読者に社会的議論を促す一冊。

暴力社会学教育
著述家・映画監督

ドイツの映画監督・作家。社会問題を扱うドキュメンタリー作品などで知られる。

Gabriele Haefs 特別賞
翻訳家

児童文学の翻訳で知られるドイツの翻訳家。多くの作品をドイツ語圏に紹介している。