World Literary Awards

← Back to ヘレンとカート・ヴォルフ翻訳賞

ヘレンとカート・ヴォルフ翻訳賞 へれん と かーと うぉるふ ほんやくしょう

Edition 12 (2007)

翻訳賞文学賞ドイツ語→英語翻訳

Winners

1 people
ピーター・コンスタンティン ぴーたー・こんすたんてぃん 受賞
The Bird is a Raven

ベンヤミン・レバートの作品の英訳。青年期の混乱やアイデンティティの模索を独白的な語りで描き、ユーモアと哀愁が交錯する。翻訳は原作の語り口と比喩を生き生きと英語に移している。

青春アイデンティティ孤独
翻訳家

英語圏で活動する翻訳者。ドイツ語ほか多言語の文学作品の翻訳で知られる。