国際ダブリン文学賞 こくさいだぶりんぶんがくしょう
第7回(2002年)
国際文学賞長編小説翻訳作品(英語へ翻訳された作品を含む)
受賞者
2名
Atomised
異母兄弟ミシェルとブルーノを軸に、性的欲望や孤独、科学と消費文化が絡み合う現代社会を冷笑的に描く。挑発的な筆致とブラックユーモアで、時代の空虚さを容赦なく浮かび上がらせる。
二人の異母兄弟を通して、欲望と孤独が支配する現代社会の空虚さを暴く。
379ページ
現代社会欲望孤独科学と倫理社会批評
小説家、詩人 / フランス
フランスの論争的作家。現代社会の孤立、性、消費文化を冷徹に描き、しばしば議論を呼ぶ。『Atomised』(原題: Les Particules élémentaires)の英訳で2002年に国際ダブリン文学賞を受賞した。
Atomised
異母兄弟ミシェルとブルーノを軸に、性的欲望や孤独、科学と消費文化が絡み合う現代社会を冷笑的に描く。挑発的な筆致とブラックユーモアで、時代の空虚さを容赦なく浮かび上がらせる。
二人の異母兄弟を通して、欲望と孤独が支配する現代社会の空虚さを暴く。
379ページ
現代社会欲望孤独科学と倫理社会批評
翻訳者 / アイルランド
アイルランド出身の翻訳家。フランス語作品の英訳で知られ、Houellebecqらの翻訳で国際的な評価を得ている。