世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

フランク・ウィン

フランク・ウィン

Furanku Win

プロフィール

性別
男性
生誕
1962 (アイルランド、スライゴ県)
国籍
アイルランド人
言語
英語, フランス語, スペイン語

経歴

職業
文学翻訳者, 作家, 漫画編集者
活動期間
1998年〜2024年
所属
アイルランド翻訳者・通訳者協会(名誉会員)
所属団体
アイルランド翻訳者・通訳者協会 名誉会員
ノミネート
2018年マン・ブッカー国際賞短リスト:ヴァーノン・スブテュックス1, 2018年マン・ブッカー国際賞ロングリスト:インポスター, 2013年オックスフォード・ワイデンフェルド翻訳賞短リスト:青い時間

受賞歴

ダブリン文学賞
2002
対象作品: 基本粒子
主催: ダブリン市
結果: winner
インディペンデント外国小説賞
2005
対象作品: 窓から見える世界
主催: インディペンデント紙
結果: winner
スコット・モンクリーフ賞
2008
対象作品: コーマの中の休日 / 愛は3年で終わる
部門: フランス語からの翻訳
主催: 英国著述家協会
結果: winner
バジェ・インクラーン賞
2012
対象作品: カムチャツカ
部門: スペイン語からの翻訳
結果: winner
CWAインターナショナル・ダガー賞
2013
対象作品: アレックス
主催: 犯罪作家協会
結果: joint winner
CWAインターナショナル・ダガー賞
2014
対象作品: 包囲
主催: 犯罪作家協会
結果: winner
バジェ・インクラーン賞
2014
対象作品: 青い時間
部門: スペイン語からの翻訳
結果: winner
CWAインターナショナル・ダガー賞
2015
対象作品: カミーユ
主催: 犯罪作家協会
結果: winner
スコット・モンクリーフ賞
2016
対象作品: ハラガ
部門: フランス語からの翻訳
主催: 英国著述家協会
結果: winner
意識のリパブリック賞
2020
対象作品: アニマリア
結果: winner
ダブリン文学賞
2022
対象作品: 負ける技術
主催: ダブリン市
結果: winner
スコット・モンクリーフ賞
2023
対象作品: スタンディング・ヘビー
部門: フランス語からの翻訳
主催: 英国著述家協会
結果: winner
フランス・アメリカ賞
2024
対象作品: 墓掘りギルドの年次晩餐会
主催: フランス・アメリカ財団
結果: winner

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Atomised

    異母兄弟ミシェルとブルーノを軸に、性的欲望や孤独、科学と消費文化が絡み合う現代社会を冷笑的に描く。挑発的な筆致とブラックユーモアで、時代の空虚さを容赦なく浮かび上がらせる。

    二人の異母兄弟を通して、欲望と孤独が支配する現代社会の空虚さを暴く。

    379ページ
    現代社会欲望孤独科学と倫理社会批評
  2. 受賞作: The Art of Losing(喪失の技法)
    448ページ
  1. 受賞作: Holiday in a Coma and Love Lasts Three Years
  2. 受賞作: An Unfinished Business
  3. 受賞作: Harraga

    ブアレム・サンサルの小説。北アフリカを出てヨーロッパを目指す若者たちの旅を通じて、政治的抑圧や経済的困窮、故郷の喪失と希望のはざまで揺れる個人の姿を描き出す。社会的緊張と個の選択を鋭く描いた作品。

    移民政治的抑圧故郷喪失社会問題
  4. 受賞作: Vernon Subutex 1

    ヴァージニー・デスポンテスの群像小説シリーズの第1巻。元レコード店主ヴェルノンを中心に崩れゆく現代社会の断片と孤立した人間たちの交差を描く群像劇で、社会的・文化的問題を鋭く炙り出す。

    現代社会群像劇孤立文化
  5. 受賞作: Animalia

    ジャン=バティスト・デル・アモの『Animalia』は、肉体性や本能、階級と暴力をテーマにした強烈な長編。自然と人間の境界、身体性の暴力性を寓話的かつ衝撃的に描き出す。

    身体性暴力階級自然
  6. 受賞作: Standing Heavy

    GauZ'(ゴーズ)の小説。移民労働者や社会の底辺で働く人々の暮らしを、辛辣なユーモアと辛辣な視線で描き出す。都市の周縁に生きる者たちの連帯と矛盾、尊厳を巡る物語。

    移民労働都市の周縁連帯社会批評

作品

代表作

私はフェルメールだった

2006年 伝記

オランダの画家ハン・ファン・メーヘレンの伝記。フェルメールの贋作で知られる詐欺師の生涯を描く。

美術詐欺芸術欺瞞

翻訳で見つけた100の優れた物語

2018年 アンソロジー

これまでに翻訳された最高の100の短編小説を集めたアンソロジー。

翻訳文学短編小説

クィア:古代から昨日までのLGBTQライティング

2021年 アンソロジー

古代から現代までのLGBTQ作家による作品を集めたアンソロジー。

LGBTQクィア文学

作家による翻訳

  • どこかの砂漠
  • 基本粒子
  • プラットフォーム
  • ランサローテ
  • 野生の獣が投票するのを待つ
  • 窓から見える世界
  • コーマの中の休日
  • 愛は3年で終わる
  • カムチャツカ
  • 青い時間
  • 負ける技術
  • アニマリア
  • 墓掘りギルドの年次晩餐会

作風・主題

文体
原文に忠実な翻訳スタイル多言語対応の洗練された文体

評価・遺産

アイルランドの著名な文学翻訳者であり、数々の名作を英語に翻訳。ダブリン文学賞を2度、スコット・モンクリーフ賞を複数回受賞。2022年の国際ブッカー賞審査委員長を務めた最初の翻訳者。

大衆文化への影響

  • 2022年国際ブッカー賞審査委員長

豆知識

  • 漫画雑誌Deadlineの編集者として働いていた。
  • 2021年にQUEERアンソロジーを編集。