国際ダブリン文学賞 こくさいだぶりんぶんがくしょう
第28回(2023年)
国際文学賞長編小説翻訳作品(英語へ翻訳された作品を含む)
受賞者
2名
Marzahn, Mon Amour(マルツァーン、モナムール)
ベルリン東部マルツァーンで足病医として働く女性の視点から、近隣に暮らす高齢者たちの人生を小さな断章としてすくい上げる。再開発や世代交代の影を背景に、労働と老い、連帯の温かさを描く。
足元から見えてくるのは、都市の片隅に生きる人々の尊厳だった。
144ページ
高齢化コミュニティ都市周縁労働共感
作家 / ドイツ
ドイツの作家。東ベルリンの郊外を舞台にした人々の生活を描く作品で注目される。
Marzahn, Mon Amour(マルツァーン、モナムール)
ベルリン東部マルツァーンで足病医として働く女性の視点から、近隣に暮らす高齢者たちの人生を小さな断章としてすくい上げる。再開発や世代交代の影を背景に、労働と老い、連帯の温かさを描く。
足元から見えてくるのは、都市の片隅に生きる人々の尊厳だった。
144ページ
高齢化コミュニティ都市周縁労働共感
翻訳家
ドイツ語から英語への翻訳に携わる翻訳者(受賞年の英訳担当)。