国際ダブリン文学賞 こくさいだぶりんぶんがくしょう
第29回(2024年)
国際文学賞長編小説翻訳作品(英語へ翻訳された作品を含む)
受賞者
2名
Solenoid(ソレノイド)
ブカレスト郊外の学校に勤める語り手が、日常の鬱屈と夢、哲学、歴史、数理の連想をたどりながら、現実の境界を押し広げていく長編。共産主義期ルーマニアの息苦しさを背景に、逃走の可能性と文学の力を巨大なスケールで探る。
ふつうの一日から、世界の外側へと抜け出すための小説。
640ページ
自伝的フィクション夢哲学共産主義ルーマニア現実と幻想
小説家 / ルーマニア
ルーマニアを代表する作家。幻想的かつ哲学的な長編で国際的な評価を受ける。独特のイメージと実験的な語りが特徴。
Solenoid(ソレノイド)
ブカレスト郊外の学校に勤める語り手が、日常の鬱屈と夢、哲学、歴史、数理の連想をたどりながら、現実の境界を押し広げていく長編。共産主義期ルーマニアの息苦しさを背景に、逃走の可能性と文学の力を巨大なスケールで探る。
ふつうの一日から、世界の外側へと抜け出すための小説。
640ページ
自伝的フィクション夢哲学共産主義ルーマニア現実と幻想
翻訳家
ルーマニア語から英語への翻訳に携わる翻訳家。受賞作の英訳により共同受賞としてクレジットされた。