世界・海外・国外の文学賞

← 国際ダブリン文学賞に戻る

国際ダブリン文学賞 こくさいだぶりんぶんがくしょう

第29回(2024年)

国際文学賞長編小説翻訳作品(英語へ翻訳された作品を含む)

受賞者

2名
ミルチャ・カートレスク みるちゃ かーとれすく 受賞
Solenoid(ソレノイド)

ブカレスト郊外の学校に勤める語り手が、日常の鬱屈と夢、哲学、歴史、数理の連想をたどりながら、現実の境界を押し広げていく長編。共産主義期ルーマニアの息苦しさを背景に、逃走の可能性と文学の力を巨大なスケールで探る。

ふつうの一日から、世界の外側へと抜け出すための小説。

640ページ
自伝的フィクション哲学共産主義ルーマニア現実と幻想
小説家 / ルーマニア

ルーマニアを代表する作家。幻想的かつ哲学的な長編で国際的な評価を受ける。独特のイメージと実験的な語りが特徴。

ショーン・コッター しょーん こったー 受賞
Solenoid(ソレノイド)

ブカレスト郊外の学校に勤める語り手が、日常の鬱屈と夢、哲学、歴史、数理の連想をたどりながら、現実の境界を押し広げていく長編。共産主義期ルーマニアの息苦しさを背景に、逃走の可能性と文学の力を巨大なスケールで探る。

ふつうの一日から、世界の外側へと抜け出すための小説。

640ページ
自伝的フィクション哲学共産主義ルーマニア現実と幻想
翻訳家

ルーマニア語から英語への翻訳に携わる翻訳家。受賞作の英訳により共同受賞としてクレジットされた。