-
Edition 25 (2000) Winner
Jhumpa Lahiri
ジャンパ・ラヒリ
Jhumpa Lahiri
Profile
- Gender
- Female
- Born
- 1967-07-11 (London, England)
- Nationality
- Indian (formerly), American, British
- Languages
- English, Italian, Bengali (spoken)
- Residence History
- London (birth) → Kingston, Rhode Island, USA → Brooklyn, New York, USA → Rome, Italy (resident)
Career
- Occupations
- Author, Translator, Professor
- Active Years
- 1993-
- Affiliations
- Princeton University (Professor of Creative Writing, 2015–2022), Barnard College (Millicent C. McIntosh Professor of English and Director of Creative Writing, 2022– ), Fine Arts Work Center (Fellow, 1997–1998)
- Memberships
- President's Committee on the Arts and the Humanities (appointed 2010)
- Influenced By
- James Joyce, Gabriel Garcia Marquez, Anton Chekhov, Virginia Woolf, William Trevor, Mavis Gallant
- Nominations
- Man Booker Prize (2013) shortlist for The Lowland, National Book Award (2013) finalist for The Lowland
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Barnard College (Columbia University) | English | English Literature | B.A. | 1985–1989 | United States |
| Boston University | Graduate programs (English, Comparative Literature, Creative Writing) | English / Comparative Literature / Creative Writing | MA, MFA, PhD | 1990s(1990–1997) | United States |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1999 | O. Henry Award | Interpreter of Maladies (short story) | — | O. Henry Award organization | 受賞 |
| 1999 | PEN/Hemingway Award (for debut fiction) | Interpreter of Maladies (collection) | — | PEN America | 受賞 |
| 2000 | Pulitzer Prize for Fiction | Interpreter of Maladies (collection) | — | Pulitzer Prize administration | 受賞 |
| 2008 | Frank O'Connor International Short Story Award | Unaccustomed Earth | — | Frank O'Connor Award organization | 受賞 |
| 2015 | DSC Prize for South Asian Literature | The Lowland | — | DSC Prize organization | 受賞 |
| 2014 | National Humanities Medal | — | — | National Endowment for the Humanities (NEH) | 受賞 |
| 2017 | PEN/Malamud Award | — | — | PEN/Malamud | 受賞 |
| 2021 | Honorary Doctorate (University of Bologna, etc.) | — | — | Academic institutions | 授与 |
Awards & Nominations
-
Edition 84 (2000) Winner
-
Edition 1 (2000) Winner
-
Edition 0 (2008) Winner
-
Edition 5 (2008) Nominee
-
Edition 12 (2009) Winner
-
Edition 5 (2015) Winner
-
Edition 40 (2017) Winner
Works
Major Works
Interpreter of Maladies
1999 Short story collectionA collection of stories about Indian and Indian-American characters; explores identity, dislocation and intimate family dynamics.
The Namesake
2003 NovelFollows Gogol Ganguli, a second-generation Indian-American, and explores names, identity and family relationships.
- [Film] The Namesake (film) / Mira Nair (2007)
Unaccustomed Earth
2008 Short story collectionA collection that shifts focus to second- and third-generation characters and individual interior lives.
The Lowland
2013 NovelA novel about political strife in India and the repercussions on an immigrant family; two brothers' diverging paths shape their family's fate.
Dove mi trovo / Whereabouts
2018 Novel (written in Italian)A novel Lahiri wrote in Italian, meditative on urban solitude and fragments of everyday life; later translated into English.
- Whereabouts (English translation)
Racconti romani / Roman Stories
2022 Short story collection (in Italian)A collection set in Rome, written in Italian and translated into English by Lahiri (and collaborators).
Bibliography
- Interpreter of Maladies (1999)
- The Namesake (2003)
- Unaccustomed Earth (2008)
- The Lowland (2013)
- In altre parole (2015, Italian) / In Other Words (2016, English)
- Dove mi trovo (2018, Italian) / Whereabouts (2021, English)
- Racconti romani (2022) / Roman Stories (2023)
Adaptations
- The Namesake (2007 film directed by Mira Nair)
- Unaccustomed Earth (Netflix drama adaptation announced 2025)
Translations by Author
- Ties (2017), translation from Italian of Domenico Starnone's Lacci
- Trick (2018), translation from Italian of Domenico Starnone's Scherzetto
- Trust (2021), translation from Italian of Domenico Starnone's Confidenza
Translations of Works
- Dove mi trovo → Whereabouts (English translation, 2021)
- Racconti romani → Roman Stories (English translation, 2023)
Style & Themes
- Literary Style
- Plain, restrained proseDetailed character interiorityEmotional excavation through quotidian detail
- Recurring Motifs
- Names and identityFamily bonds and ruptureImmigrant experienceLanguage and translatability
Legacy
Jhumpa Lahiri brought stories of immigrant experience and family to wide audiences with plain, elegant prose. A Pulitzer Prize winner with numerous honors, her work in both English and Italian has stimulated discussion on language and identity.
Academic Societies
- American Academy of Arts and Letters (award-related)
In Popular Culture
- The Namesake was adapted into a major motion picture (2007).
- Netflix adaptation of Unaccustomed Earth announced (2025).
Quotes
-
I wasn't born here, but I might as well have been.
Source: Newsweek (essay "My Two Lives") (2006) -
Language is a place. For me language establishes a place of being.
Source: Los Angeles Review of Books (interview) (2021)
Trivia
- As a child she 'self-published' a book titled The Life of a Weighing Scale for a school contest.
- Moved to Rome in 2012 and subsequently began writing in Italian.
- Won the 2000 Pulitzer Prize for Fiction for Interpreter of Maladies — notable because a short-story collection rarely wins the prize.