ニュー・クリテリオン詩賞
1 appearances
-
Work: Weighing Light
光や記憶、言語を巡る詩集。翻訳者としての言語感覚が反映され、音と意味のバランスに配慮した技巧的な詩が並ぶ。
翻訳言語形式記憶
ジェフリー・ブロック
Geoffrey Brock
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| フロリダ州立大学 | 文学士 | 英語 | BA | 1982–1986 | アメリカ合衆国 |
| フロリダ大学 | 芸術修士(MFA) | 創作(クリエイティブ・ライティング) | MFA | 1996–1998 | アメリカ合衆国 |
| ペンシルベニア大学 | 比較文学(修士・博士) | 比較文学 | MA, PhD | — | アメリカ合衆国 |
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2005 | ニュー・クリティリオン詩賞 | Weighing Light | — | The New Criterion | winner |
| 2014 | アンソニー・ヘクト賞 | Voices Bright Flags | — | Waywiser Press | winner |
| — | National Endowment for the Arts(詩)フェローシップ | — | — | National Endowment for the Arts | recipient |
| — | Stegner Fellowship | — | — | スタンフォード大学 | recipient |
| 2010 | カルマン・フェローシップ | — | — | ニューヨーク公共図書館 ドロシー&ルイス・B・カールマン・センター | recipient |
| — | Raiziss/de Palchi 翻訳賞 | Disaffections(チェーザレ・パヴェーゼ訳) / Last Dream(ジョヴァンニ・パスコーリ訳) | — | アメリカ詩人アカデミー(Academy of American Poets) | recipient |
| — | Lois Roth 翻訳賞 | Disaffections | — | Modern Language Association (MLA) | recipient |
| — | Lewis Galantière Award | The Mysterious Flame of Queen Loana(ウンベルト・エーコ訳) | — | American Translators Association | recipient |
| — | Guggenheim フェローシップ | — | — | John Simon Guggenheim Memorial Foundation | recipient |
| — | National Translation Award(詩) | Allegria(ジュゼッペ・ウンガレッティ訳) | — | American Literary Translators Association | recipient |
光や記憶、言語を巡る詩集。翻訳者としての言語感覚が反映され、音と意味のバランスに配慮した技巧的な詩が並ぶ。
ウィリアム・ウングァレッティの詩集『Allegria』は、短詩を通じて戦争や喪失、生命の脆さと瞬間の輝きを描き出す。断片的なイメージと音のリズムを用い、言葉の余白で存在の深みを照射する作品で、翻訳では詩の音韻と間(ま)の再現が重要になる。
初刊詩集。記憶、個人の境界、日常の観察を通じて言葉の重みと光を測る詩篇を集めた作品。
声と表現の探求を中心に据えた詩集。言語と声の多様性、歴史や個人的記憶の層が表現される。
イタリア語圏向けの選集で、編集と訳者協力のもとに編まれた詩篇集。
近年刊行の詩集。喪失や時間の経過、再生をテーマに据えた詩篇を収録し、批評で高い評価を得た。
ジェフリー・ブロックは詩人であると同時にイタリア語圏を中心とした翻訳家としても高く評価されている。大学での教育・指導に加え、翻訳を通じてイタリア現代詩の英語圏への紹介に大きく貢献した。