世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ジュゼッペ・ベルト

ジュゼッペ・ベルト

Giuseppe Berto

プロフィール

性別
男性
生誕
1914-12-27 (モリアーノ・ヴェネト)
死没
1978-11-01 (ローマ) 63歳
国籍
イタリア
言語
イタリア語
居住地歴
モリアーノ・ヴェネト → ヒアフォード収容所 (アメリカ) → ローマ

経歴

職業
小説家, 脚本家
活動期間
1947年〜1978年

受賞歴

ヴィアレッジョ賞
1964
対象作品: イル・マーレ・オスクーロ
主催: Premio Viareggio
結果: winner
カンピエッロ賞
1964
対象作品: イル・マーレ・オスクーロ
主催: Premio Campiello
結果: winner

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: The Sky Is Red(Il cielo è rosso / 空は赤い)

    戦時下やその直後の混乱の中で成長する少年少女たちを描いた半自伝的長編。暴力と貧困、友情や欲望に揺れる若者たちの心理を通して、戦争が個人にもたらす傷を生々しく描く。

    戦争とその影響成長(ビルドゥングスロマン)喪失社会の崩壊
  1. 受賞作: Il male oscuro

    Il male oscuroは、主人公の抑うつや不安、自己崩壊と再生を描く自伝的要素の強い小説。精神分析的な断片と記憶の描写を通じて、戦後イタリアにおける個人の孤立や内面の病理を浮き彫りにする作品である。

    精神的苦悩自己探求戦後社会心理小説
  1. 受賞作: Oh! Serafina

    家族や個人の記憶、内面の葛藤をユーモアと皮肉を交えて描く長編。主人公とセルフィーナを中心に家庭生活の細部や時代変化を通じて、人間の孤独や再生、社会的文脈における個のあり方を繊細に照射する作品。

    家族回想録人間ドラマ

作品

代表作

空は赤い

1947年 小説

第二次世界大戦中の浮浪児たちの物語

映像化・舞台化
  • [映画] 空は赤い / Claudio Gora (1950)
翻訳
  • アンガス・デイヴィッドソン訳

神の業

1948年 短編集

短編集

翻訳
  • アンガス・デイヴィッドソン訳

山賊

1951年 小説

小説

翻訳
  • アンガス・デイヴィッドソン訳

暗き病

1964年 小説

神経症と精神分析をテーマにした小説

映像化・舞台化
  • [映画] 暗き病 / Mario Monicelli (1990)
翻訳
  • ウィリアム・ウィーバー訳

おかしなこと

1966年 小説

小説

映像化・舞台化
  • [映画] おかしなこと / Aldo Lado (1972)
翻訳
  • ウィリアム・ウィーバー訳

匿名ヴェネツィア人

1971年 小説

小説

映像化・舞台化
  • [映画] 匿名ヴェネツィア人 / Enrico Maria Salerno (1970)
翻訳
  • ヴァレリー・サウスホーン訳

評価・遺産

イタリア文学の重要な作家で、戦後文学を代表する作品を残した。