World Literary Awards

← Back to Home

ハビエル・セルカス・メナ

ハビエル・セルカス・メナ

Javier Cercas Mena

Profile

Gender
Male
Born
1962-04-06 (イバエルナンド(カセレス県)、スペイン)
Nationality
スペイン
Languages
スペイン語, カタロニア語
Residence History
イバエルナンド(カセレス県)、スペイン(出生地) → ジローナ、スペイン(ジローナ大学勤務) → アーバナ=シャンペーン、イリノイ州、アメリカ合衆国(University of Illinois勤務) → オックスフォード、イングランド(招へい期間)

Career

Occupations
作家, 大学教授
Active Years
1987-2025
Affiliations
ジローナ大学, リアル・アカデミア・エスパニョーラ(王立スペインアカデミー), セント・アンナーズ・カレッジ(オックスフォード、客員)
Memberships
リアル・アカデミア・エスパニョーラ
Influenced By
フランコ時代やスペイン現代史に関する作家一般
Influenced
同世代のスペイン作家や歴史記憶文学の後続作家
Nominations
アン・マクリーン訳『光の速度』 — インターナショナル・ダブリン文学賞 ノミネート(2008), アン・マクリーン訳『アウトロー』 — インターナショナル・ダブリン文学賞 ノミネート(2016)

Education

ジローナ大学
Country: スペイン

Awards

インデペンデント外国文学賞
2004
Work: 『サラミスの兵士たち』
Organization: Independent(主催組織)
Result: 受賞
ヨーロッパ書籍賞
2016
Work: 『偽りの人』
Organization: European Book Prize(主催団体)
Result: 受賞
リアル・アカデミア・エスパニョーラ選出
2024
Organization: リアル・アカデミア・エスパニョーラ
Result: 受選

Awards & Nominations

  1. Work: Terra Alta

    カタルーニャ南部のテラ・アルタで、地元企業家夫妻らが惨殺される事件を若い警官 Melchor Marín が追う犯罪小説。捜査の背後に、正義、復讐、過去からの再生というセルカスらしい主題が重なる。

    凶悪事件の捜査は、正義と復讐の境界を問い始める。

    352 pages
    犯罪小説カタルーニャ正義復讐過去との対峙

Works

Major Works

『サラミスの兵士たち』

2001 小説(歴史記憶・フィクションとノンフィクションの境界を扱う)

スペイン内戦とその記憶をめぐる出来事を題材に、事実と物語を交差させながら個人と歴史の関係を探る作品。

内戦の記憶真実とフィクションの境界責任と告白
Translations
  • 英訳:Anne McLean

『光の速度』

2005 小説

個人史と記憶、友情をテーマにした長編。記憶の残酷さと救済を描く。

記憶友情時間
Translations
  • 英訳:Anne McLean

『ある瞬間の解剖』

2009 ノンフィクション/エッセイ

スペイン現代史の重要な一瞬を分析し、政治と個人の行動を検証するノンフィクション。

政治記憶歴史の再検討
Translations
  • 英訳:Anne McLean

『偽りの人』

2014 小説(報道文学的要素含む)

ある人物の詐称事件を通じて真実と物語性、公共の記憶を問う作品。

アイデンティティ真実と虚構公共記憶
Translations
  • 英訳:Frank Wynne

『国境の法』/『アウトロー』

2012 小説

若者と周辺社会を描いた物語。社会のはざまで生きる人々の葛藤を描く。

周縁化青春社会的記憶
Translations
  • 英訳:Anne McLean

Bibliography

  • 1987年 『El móvil』
  • 1989年 『El inquilino』
  • 1994年 『La obra literaria de Gonzalo Suárez』
  • 1997年 『El vientre de la ballena』
  • 1998年 『Una buena temporada』
  • 2000年 『Relatos reales』
  • 2001年 『Soldados de Salamina(サラミスの兵士たち)』
  • 2005年 『La velocidad de la luz(光の速度)』
  • 2009年 『Anatomía de un instante(ある瞬間の解剖)』
  • 2012年 『Las leyes de la frontera(アウトロー)』
  • 2014年 『El Impostor(偽りの人)』
  • 2017年 『El monarca de las sombras(死者たちの王)』
  • 2018年 『The Blind Spot(英語版)』
  • 2019年 『Even the Darkest Night(Terra Alta I)』
  • 2021年 『Independencia(Terra Alta II)』
  • 2022年 『El castillo de Barbazul(Terra Alta III)』
  • 2025年 『El loco de Dios en el fin del mundo(未邦訳)』

Translations of Works

  • 『サラミスの兵士たち』 — 英訳:Anne McLean
  • 『光の速度』 — 英訳:Anne McLean
  • 『偽りの人』 — 英訳:Frank Wynne
  • 『アウトロー』 — 英訳:Anne McLean

Style & Themes

Literary Style
フィクションとノンフィクションを交錯させるメタフィクション的文体報道的・エッセイ的要素を取り入れた明晰な語り口
Recurring Motifs
スペイン内戦とフランコ体制の記憶個人の記憶と公共の歴史の交差真実と物語性の不確実性

Legacy

ハビエル・セルカスはスペイン現代文学における重要な作家であり、記憶と歴史をめぐるフィクションの代表的な存在として評価されている。複数の国際的な賞を受賞し、学術的・公共的議論にも影響を与えている。

Academic Societies

  • リアル・アカデミア・エスパニョーラ

Trivia

  • 2004年に『サラミスの兵士たち』でインデペンデント外国文学賞を受賞した。
  • 2016年に『偽りの人』でヨーロッパ書籍賞を受賞した。
  • 2024年にリアル・アカデミア・エスパニョーラの席(R座)に選出された。