イングリッド・ジョンカー賞
1 appearances
-
Work: Bare & Breaking
個人的な経験と脆弱性を率直に綴る英語詩集。身体性や関係性、喪失と再生をめぐる詩篇が並び、抒情性と批評性を兼ね備える。
自己記憶関係身体
かりん・しむけ
Karin Schimke
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| プレトリア大学 | — | 言語学 | — | — | 南アフリカ共和国 |
| ステレンボッシュ大学 | — | ジャーナリズム | postgraduate | — | 南アフリカ共和国 |
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2014 | イングリッド・ヨンカー賞 | Bare and Breaking | Poetry | — | Winner |
| 2019 | ソル・プラートジェ翻訳賞 | Flame in the Snow | Translation | — | Winner (with Leon de Kock) |
| 2016 | 南アフリカ文学賞 翻訳賞 | Flame in the Snow | — | SALA | Winner |
個人的な経験と脆弱性を率直に綴る英語詩集。身体性や関係性、喪失と再生をめぐる詩篇が並び、抒情性と批評性を兼ね備える。
『Vlam in die Sneeu』はアフリカーンス語の文学作品集で、記憶や感情の揺らぎを詩的に表現する。Karin Schimkeは翻訳において原文の音感とイメージを英語へ移すことを重視した。
デビュー詩集。
2作目の詩集。
コメディ作家カレン・ジェインズとの共著。
南アフリカの詩人、翻訳家、編集者として知られ、イングリッド・ヨンカー賞やソル・プラートジェ翻訳賞を受賞。