World Literary Awards

← Back to Home

カリン・シムケ

かりん・しむけ

Karin Schimke

Profile

Gender
Female
Born
1968 (プレトリア)
Nationality
南アフリカ共和国
Languages
英語, アフリカーンス語
Residence History
プレトリア → ステレンボッシュ → ヨハネスブルグ → ケープタウン

Career

Occupations
作家, 編集者, 詩人, 翻訳家, ジャーナリスト
Active Years
1991-2024
Affiliations
The Argus, The Star, Cape Times
Nominations
南アフリカ文学賞 ファイナリスト (2013), ソル・プラートジェ欧州連合詩賞 ファイナリスト (2013)

Education

プレトリア大学
言語学
Country: 南アフリカ共和国
ステレンボッシュ大学
ジャーナリズム
Degree: postgraduate
Year of Graduation: 1991
Country: 南アフリカ共和国

Awards

イングリッド・ヨンカー賞
2014
Work: Bare and Breaking
Category: Poetry
Result: Winner
ソル・プラートジェ翻訳賞
2019
Work: Flame in the Snow
Category: Translation
Result: Winner (with Leon de Kock)
南アフリカ文学賞 翻訳賞
2016
Work: Flame in the Snow
Organization: SALA
Result: Winner

Awards & Nominations

  1. Work: Bare & Breaking

    個人的な経験と脆弱性を率直に綴る英語詩集。身体性や関係性、喪失と再生をめぐる詩篇が並び、抒情性と批評性を兼ね備える。

    自己記憶関係身体
  1. Work: Vlam in die Sneeu

    『Vlam in die Sneeu』はアフリカーンス語の文学作品集で、記憶や感情の揺らぎを詩的に表現する。Karin Schimkeは翻訳において原文の音感とイメージを英語へ移すことを重視した。

    記憶アフリカーンス文学翻訳

Works

Major Works

Bare & Breaking

2012 詩集

デビュー詩集。

破壊と裸

Navigate

2017 詩集

2作目の詩集。

The Karen Book of Rules

2020 ノンフィクション

コメディ作家カレン・ジェインズとの共著。

Bibliography

  • Bare & Breaking (2012)
  • Navigate (2017)
  • Fabulously 40 and Beyond (2006)
  • The Karen Book of Rules (2020)
  • Flame in the Snow (2017, 翻訳)

Translations of Works

  • Vlam in die Sneeu → Flame in the Snow

Style & Themes

Literary Style
詩的な表現個人的なナラティブ

Legacy

南アフリカの詩人、翻訳家、編集者として知られ、イングリッド・ヨンカー賞やソル・プラートジェ翻訳賞を受賞。

Trivia

  • 子供:オリバー・キオハーン、ジュリア・キオハーン
  • ドイツ人の父とアフリカーンス人の母を持つ。