オックスフォード=ワイデンフェルド翻訳賞
1回登壇
-
第8回(2006年) 受賞受賞作: The Door
マグダ・サーボーの代表作の英訳。主人公とその家政婦をめぐる微妙な関係を軸に、記憶、秘密、信頼、個人史と社会変容を描き出す。緊張感と親密さが同居する心理的長編である。
記憶秘密人間関係信頼社会変容
レン・リックス
Len Rix
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ローデシア・ニヤサランド大学校 | — | 英語・フランス語・ラテン語 | — | — | ジンバブエ |
| ケンブリッジ大学キングス・カレッジ | — | 英語 | — | 1963- | イギリス |
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2006 | オックスフォード・ワイデンフェルド翻訳賞 | 扉 | 翻訳 | オックスフォード大学 | winner |
| 2018 | PEN翻訳賞 | カタリン街 | 翻訳 | PEN America | winner |
| 2021 | ハンガリー黄金功労十字章 | ハンガリー文学の英訳 | — | ハンガリー共和国 | 受賞 |
マグダ・サーボーの代表作の英訳。主人公とその家政婦をめぐる微妙な関係を軸に、記憶、秘密、信頼、個人史と社会変容を描き出す。緊張感と親密さが同居する心理的長編である。
マグダ・サボーの代表作で、幼なじみの女性たちを軸に封印された過去と秘密が徐々に明らかになる心理的長編。友情、喪失、歴史の影響が静かに響く物語。
ジンバブエ生まれのハンガリー文学英訳者として知られ、特にAntal SzerbとMagda Szabóの作品を英訳し、数々の賞を受賞。