-
第1回(2006年) 候補受賞作: Stones of Bobello
エドワール・アル=カッラートなどに代表される現代エジプト文学の特徴を反映した作品の英訳。都市や記憶、言語実験を通じて社会の断面を描く。
エジプト文学モダニズム都市と記憶 -
第10回(2015年) 受賞受賞作: The Book of the Sultan's Seal: Strange Incidents from History in the City of Mars
ユセフ・ラッハの作品(長編・短篇集的要素を含む)を英訳したもので、都市の歴史的記憶や奇妙な出来事を通じて近代中東の諸相を描く。実験的な語りと歴史的モチーフが交差する作品群の英訳。
都市と歴史奇譚・怪異近代中東の記憶
ポール・スターキー
ポール・スターキー
Pōru Sutākī
プロフィール
- 性別
- 男性
- 国籍
- イギリス
- 言語
- 英語, アラビア語
経歴
- 職業
- 学者, 翻訳者, 大学教授
- 所属
- ダラム大学(名誉教授), アラブ世界高度研究センター(CASAW、共同ディレクターを務めた)
- 影響を受けた人物
- タウフィーク・ハキーム, ソナッラー・イブラヒーム, エドワール・アル=カラート
学歴
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| オックスフォード大学 | — | アラビア語学 | 博士 (PhD) | — | イギリス |
オックスフォード大学
アラビア語学
学位:
博士 (PhD)
国:
イギリス
博士論文はエジプトの作家タウフィーク・ハキームの研究に関するもの。
受賞・候補エディション
作品
代表作
Modern Arabic Literature
2006年 文学概説・学術20世紀以降のアラビア語文学の発展を概観する学術的なサーベイ。作家や運動、ジャンルごとの変遷を扱う。
近代化文学運動エジプト文学
Maryam's Maze(英訳)
小説(翻訳)マンスーラ・イズ=エルディンの小説の英訳。作者の作風を英語圏読者に紹介する翻訳作品。
現代エジプト記憶とアイデンティティ
The Drowning(英訳)
小説(翻訳)ハムール・ジアダの作品を英訳したもの。現代アラブ世界の社会的・政治的テーマを扱う。
社会問題歴史と記憶
Stones of Bobello(英訳)
小説(翻訳)エドワール・アル=カラートの作品の英訳。実験的な語りや現代アラブ小説の形式を伝える翻訳。
実験的技法記憶
全著作
- Modern Arabic Literature(2006)
- Egypt Through the Eyes of Travellers(共編, 2002)
- Interpreting the Orient: Travellers in Egypt and the Near East, vol 2(共編)
- Unfolding the Orient: Travellers in Egypt and the Near East(共編)
- Encyclopedia of Arabic Literature(二巻、共編, 1998)
- Travellers in Egypt(共編, 1998)
- 翻訳:Dear Mr Kawabata(Rachid al-Daif 原作)
- 翻訳:Maryam's Maze(Mansoura Ez-Eldin 原作)
- 翻訳:Shumaisi(Turki Al-Hamad 原作)
- 翻訳:Stones of Bobello(Edwar Al-Kharrat 原作)
- 翻訳:We Are All Equally Far from Love(Adania Shibli 原作)
- 翻訳:The Drowning(Hammour Ziada 原作)
作家による翻訳
- Dear Mr Kawabata(Rachid al-Daif)
- Maryam's Maze(Mansoura Ez-Eldin)
- Shumaisi(Turki Al-Hamad)
- Stones of Bobello(Edwar Al-Kharrat)
- We Are All Equally Far from Love(Adania Shibli)
- The Drowning(Hammour Ziada)
- East Winds, West Winds(Mahdī ʻĪsá Ṣaqr の可能な翻訳、2010)
作風・主題
- 文体
- 学術的で明快な論述比較文学的アプローチ
- 頻出モチーフ
- 現代アラブ文学の系譜化旅行記・翻訳を通した文化間交流
評価・遺産
現代アラブ文学研究の分野で知られる学者・翻訳家。特に1960年代世代のエジプト作家研究やアラビア語から英語への翻訳で貢献し、英語圏におけるアラブ文学理解の促進に寄与した。
関連学会
- 英国中東学会 (BRISMES)
資料所蔵先
- ダラム大学アーカイブ(関連資料の保管の可能性あり)
豆知識
- ダラム大学アラビア語学科の名誉教授である。
- 1960年代世代のエジプト作家(ソナッラー・イブラヒーム、エドワール・アル=カラートなど)の専門家として知られる。
- 翻訳は Banipal 誌にも掲載されており、International Prize for Arabic Fiction の審査員も務めたことがある。