世界・海外・国外の文学賞

← サイフ・ゴバッシュ=バニパル賞(アラビア文学英訳賞)に戻る

サイフ・ゴバッシュ=バニパル賞(アラビア文学英訳賞) さいふ・ごばっしゅ-ばにぱるしょう(あらびあぶんがくえいやくしょう)

第17回(2022年)

翻訳賞アラビア文学文学翻訳

受賞者

2名
ロビン・モーガー ろびん もーがー 受賞
Slipping

都市生活や移民経験を題材に、疎外や記憶の断片を通して個人と社会のずれを描く作品。断片的な視点や日常の微細な観察から、現代社会に生きる人々の心象風景を浮かび上がらせる。

移民疎外都市生活記憶
翻訳者

アラビア語から英語への文学翻訳を手がける翻訳者。中東現代文学の英訳で知られ、複数の翻訳賞を受賞している。

ハンフリー・デイヴィス はんふりー でいゔぃす 受賞
The Men Who Swallowed the Sun

エジプトの庶民や労働者の生活を背景に、人間の尊厳や喪失、希望を象徴的に描く作品。日常の細部と社会的文脈を通じて、個人の強さと脆さを問う短編集的な要素を持つ。

労働と貧困社会的疎外希望と喪失庶民の視点
翻訳者

長年にわたりアラビア語文学の英訳を手掛けてきた翻訳者。多数の重要な作家の翻訳で知られ、国際的にも高く評価されている。