国際ダブリン文学賞 こくさいだぶりんぶんがくしょう
第8回(2003年)
国際文学賞長編小説翻訳作品(英語へ翻訳された作品を含む)
受賞者
2名
My Name Is Red
16世紀オスマン帝国の宮廷画家たちを舞台に、美術と宗教、物語性をめぐる殺人事件を描く歴史ミステリー。多声的な語りと美術論的要素を融合させ、視点の相対性や芸術と権力の関係を哲学的に探る長篇。
美術史オスマン帝国物語性宗教と権力ミステリー
1952-06-07 / 小説家 / トルコ イスタンブール
トルコの小説家。歴史、芸術、アイデンティティを重層的に扱う作風で国際的に評価され、2003年に『My Name Is Red』で国際ダブリン文学賞を受賞、2006年にノーベル文学賞を受賞した。
My Name Is Red
16世紀オスマン帝国の宮廷画家たちを舞台に、美術と宗教、物語性をめぐる殺人事件を描く歴史ミステリー。多声的な語りと美術論的要素を融合させ、視点の相対性や芸術と権力の関係を哲学的に探る長篇。
美術史オスマン帝国物語性宗教と権力ミステリー
翻訳者、学者
トルコ文学の研究者で英訳者。Pamuk作品の英訳などで知られ、文学研究と翻訳の両面で活動している。