国際ダブリン文学賞 こくさいだぶりんぶんがくしょう
第15回(2010年)
国際文学賞長編小説翻訳作品(英語へ翻訳された作品を含む)
受賞者
2名
The Twin
孤独な農夫が兄の死や農場の将来をめぐって葛藤する物語。静かな日常描写を通して喪失と再生、沈黙の重さを浮かび上がらせる作品。
孤独農村家族喪失
小説家
オランダ出身の小説家。農村や日常の細部を繊細に描く作風で国際的に評価され、『The Twin』で2010年のInternational Dublin Literary Awardを受賞した(英訳版が評価された)。
The Twin
孤独な農夫が兄の死や農場の将来をめぐって葛藤する物語。静かな日常描写を通して喪失と再生、沈黙の重さを浮かび上がらせる作品。
孤独農村家族喪失
翻訳家
オランダ語から英語への翻訳を手掛ける翻訳者。Gerbrand Bakkerの『The Twin』英訳で知られ、受賞時に翻訳者として賞の分配を受けた。