ジョン・グラスコ翻訳賞 じょん・ぐらすこ ほんやくしょう
第23回(2004年)
翻訳文学
受賞者
2名
La chambre d'amis
マルセル・ムーリング(Marcel Möring)のオランダ語小説『Modelvliegen』の仏訳。記憶や人間関係、日常の細部に潜む感情を織り込み、原作の抒情性と文体上のニュアンスをフランス語で再現しようとする翻訳である。
現代小説記憶人間関係
翻訳者
オランダ語作品をフランス語へ翻訳する翻訳者。マルセル・ムーリングの作品の文体的繊細さを仏語で伝える仕事が評価された。
Haiku in Papiamentu
パピアメント語の詩句(俳句形式を含む)をフランス語に翻訳した作品。島嶼文化固有のリズムや言語感覚を尊重しつつ、俳句の簡潔な形式をフランス語へと移し替える試みである。
詩俳句カリブ海文化翻訳
翻訳者
パピアメント語などカリブ系の詩や短詩を扱う翻訳者。形式と文化的ニュアンスの両立を図る訳業が評価され、特別言及を受けた。