ライプツィヒ書籍見本市賞(Preis der Leipziger Buchmesse) らいぷつぃひしょせきみほんいちしょう
Edition 13 (2017)
FictionNonfictionTranslation
Winners
3 people
Sie kam aus Mariupol
著者の母がウクライナのマリウポリからドイツへ送られた過去を追う作品。戦争・強制労働・移動の記憶を掘り下げ、個人史が時代史とどう交差するかを痛切に示すノンフィクション的長篇。
記憶移民戦争家族史
作家
ドイツで活動する作家。自身や家族の移動・労働史を掘り下げたノンフィクション風の作品で知られる。記憶と言語の関係に関心が深い。
Maria Theresia: Die Kaiserin in ihrer Zeit
ハプスブルク家の女帝マリア・テレジアの生涯と統治を多面的に描く伝記研究。政治的決断、宮廷文化、改革の実践を詳細に追い、18世紀ヨーロッパにおける女性統治の実像を浮かび上がらせる。
伝記近世史政治史ハプスブルク
歴史学者
宮廷史や近世ヨーロッパ史を専門とする歴史学者。政治史と文化史を結びつける研究で国際的に評価される。
Die Reise nach Westen (『西遊記』翻訳)
中国古典『西遊記』のドイツ語訳。孫悟空や三蔵法師らの旅を通じて仏教的寓意や民話性を伝え、原作の冒険性と宗教的寓意を現代ドイツ語において再構築する翻訳的業績。
翻訳中国古典冒険宗教寓意
翻訳家・中国文学研究者
中国古典文学の翻訳・研究に携わる研究者兼翻訳家。古典テクストの新訳で知られる。