世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ダン・スレイ

ダン・スレイ

Dan Sleigh

別名: Daniel Sleigh

プロフィール

性別
男性
生誕
1938-11-03 (ギールベクスフォンテイン、ランガバーン)
死没
2023-07-28 84歳
国籍
南アフリカ共和国
言語
アフリカーンス語
居住地歴
ケープタウン近郊

経歴

職業
作家, 歴史家, 保護活動家, 教師
活動期間
1971年〜2022年

学歴

パール訓練学院
体育
期間: 1960-1962
卒業年: 1962
国: 南アフリカ共和国
体育教師養成
南アフリカ大学
歴史・英語文学
学位: BA
卒業年: 1969
国: 南アフリカ共和国
ステレンボッシュ大学
歴史
学位: MA, D.Litt/PhD
卒業年: 1987
国: 南アフリカ共和国
優等卒業 (cum laude)

受賞歴

C・ルイス・ライポルト賞
1971
対象作品: Duif oor water
結果: 受賞
Sanlam/Insig/Kwela 大小説コンテスト
2001
対象作品: Eilande
結果: 受賞
W.A.ホフマイヤー賞
2003
対象作品: Eilande
結果: 受賞
RAU創作賞
2003
対象作品: Eilande
結果: 受賞
M-Net アフリカーンス語創作賞
2004
対象作品: Eilande
結果: 受賞
ヘルガード・スタイン賞
2004
対象作品: Eilande
結果: 受賞
科学アカデミー・文化メダル
2007
結果: 受賞
K・セロ・ドゥイカー記念文学賞
2011
対象作品: Afstande
結果: 受賞
ヨハネスブルグ大学賞
2012
対象作品: Wals met Matilda
結果: 受賞
SALA小説賞
2018
対象作品: 1795
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Eilande
  2. 受賞作: Wals met Mathilda

    歴史的背景を織り込みつつ人間ドラマを描く長編。人物の生活と歴史的事件が交錯し、当時の空気を丁寧に再現する。

    歴史小説人間ドラマ南アフリカ史
  3. 受賞作: 1795

    『1795』はケープ植民地の激動期を題材にした歴史小説で、複数の視点を通して帝国の衝突や人々の運命を描き出す。史実に基づいた重層的な叙述が特徴で、歴史描写の深さが評価された。

    歴史小説ケープ植民地政治
  1. 受賞作: Eilande
  2. 受賞作: Wals met Matilda
    フィクション歴史
  3. 受賞作: Wals met Matilda

    南アフリカの歴史を背景にした長編。個人と国家の関係、移動と記憶を通して過去が現在に与える影響を描く歴史小説で、登場人物の人生を通じて時代の痕跡を浮かび上がらせる。

    歴史記憶家族移動
  1. 受賞作: Eilande
  2. 受賞作: Wals met Mathilda

    『Wals met Mathilda』は歴史と個人のつながりを描く長編で、過去の出来事が現代の登場人物に影響を及ぼす様を丹念に描写する。豊かな歴史描写と心理描写により、南アの過去に光を当てる作品である。

    歴史家族記憶南アフリカ史
  3. 受賞作: 1795

    『1795』はケープ植民地での1795年の出来事を背景にした歴史小説で、植民地化や権力移行が人々の生活に与えた影響を丹念に描く。史実と人間ドラマを織り交ぜた重厚な物語が特徴である。

    歴史植民地権力民族記録文学
M-Net文学賞 1回登壇
  1. 受賞作: Eilande

    ケープ植民地の歴史を背景に、17世紀からの植民地支配や個人の運命を描く歴史小説。史料と人物描写を織り交ぜ、南アフリカの過去を探る作品。

    歴史小説植民地史南アフリカ
ATKV-Prosaprys 2回登壇
  1. 受賞作: Wals met Matilda(マチルダとのワルツ)

    歴史的背景を丹念に織り込みながら、個人の運命や文化的衝突を描く大河的な長編。南アフリカの過去と現在の接点を浮き彫りにする。

    歴史文化衝突南アフリカ史運命
  2. 受賞作: 1795

    『1795』は、1795年のケープ植民地を舞台にした歴史長編。英蘭の勢力争いや地元住民の暮らしを通して、社会変動と個人の運命が交錯する様を描き、南アフリカ史の重要な転換期を克明に描出する。

    歴史植民地史社会変動アイデンティティ

作品

代表作

Eilande

2002年 歴史小説

オランダ東インド会社がアフリカ南西部に補給基地を設立した時代を舞台とした歴史小説

ケープ植民地史オランダ東インド会社
翻訳
  • 英語: Islands (2004)
  • オランダ語: Stemmen uit zee (2004)

Afstande

2010年 小説
翻訳
  • オランダ語: De lange tocht (2011)

全著作

  • Duif oor water (1971, 詩集)
  • Die nege-maande-mars (1972)
  • ’n Man om te hardloop (1973)
  • Tussen twee vlae (1974, 青年小説)
  • Onder die bittervaan (1975, 青年小説)
  • Sersant Barodien, Kaapse Korps (1977)
  • ’n Kanon vir Barbier (1978)
  • Vryburger Tas (1979)
  • Jan Kompanjie: die wêreld van die Verenigde Oos-Indiese Kompanjie (1978, 非フィクション)
  • Eilande (2002)
  • Afstande (2010)
  • Wals met Matilda (2011)
  • 1795 (2016)
  • Retoervloot: Kaapstad en die VOC in 1713 (2022, 非フィクション)

作品の翻訳

  • Eilande → Islands (英語, 2004)
  • Eilande → Stemmen uit zee (オランダ語, 2004)
  • Afstande → De lange tocht (オランダ語, 2011)

作風・主題

文体
歴史的事実に基づく詳細な描写アフリカーンス語の豊かな表現
頻出モチーフ
オランダ東インド会社ケープ植民地時代海洋史

評価・遺産

南アフリカの植民地史、特にケープとオランダ東インド会社の歴史を扱ったアフリカーンス語文学の巨匠として評価される