世界・海外・国外の文学賞

← ホームに戻る

ゲオルギ・ゴスポディノフ

ゲオルギ・ゴスポディノフ

Georgi Gospodinov

プロフィール

性別
男性
生誕
1968-01-07 (ヤンボル、ブルガリア)
国籍
ブルガリア
言語
ブルガリア語, 英語
居住地歴
ヤンボル(出生) → ソフィア → チューリッヒ(滞在・在住期間あり)

経歴

職業
作家, 詩人, 劇作家, 脚本家
活動期間
1990年〜
所属団体
Royal Society of Literature(International Writer)

学歴

ソフィア大学
人文学部(ブルガリア学専攻) / ブルガリア学
学位: 学士
期間: 不詳
国: ブルガリア
ソフィア大学でブルガリア学を専攻したと記録されているが、正確な卒業年は不明。
ブルガリア科学アカデミー
新ブルガリア文学(博士課程)
学位: PhD
期間: 不詳
国: ブルガリア
ブルガリア科学アカデミーで新ブルガリア文学の博士号を取得したとされるが、詳細は不明。

受賞歴

インターナショナル・ブッカー賞
2023
対象作品: 『タイム・シェルター(Time Shelter)』
主催: The Booker Prizes(ブッカー賞事務局)
結果: winner (shared with translator Angela Rodel)
ストレガ欧州賞
2021
対象作品: 『タイム・シェルター(Time Shelter)』
主催: Premio Strega
結果: winner
ヤン・ミハルスキ賞
2016
対象作品: 『悲しみの物理(The Physics of Sorrow)』
主催: Jan Michalski Foundation
結果: winner
アンジェルス賞
2019
対象作品: 『悲しみの物理(The Physics of Sorrow)』
主催: Angelus Centre
結果: winner
ウーゼドム賞(ヨーロッパ文学)
2021
主催: Usedom Prize 組織
結果: winner
ジンクラー短編賞
2021
主催: Zinklar Prize 組織
結果: winner
ブルガリア国立文学賞(国内年度最優秀小説)
2013
対象作品: 『悲しみの物理(The Physics of Sorrow)』
主催: ブルガリア国内団体
結果: winner
オルドル・デ・ザール・エ・デ・レトル(芸術文化勲章)
2024
主催: フランス文化省
結果: honor (Chevalier)
アメリカPEN翻訳賞
2016
主催: PEN America
結果: finalist
Premio Gregor von Rezzori(グレゴール・フォン・レッツォリ賞)
2014
主催: Premio Gregor von Rezzori 運営
結果: finalist

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: Physics of Sorrow (原題: Физика на тъгата)

    個人史と集団的記憶を交差させる寓話的長編。断片的なエピソードと寓話的メタファーを織り交ぜ、主人公の孤独と世代を越えた物語を通じて、東欧の歴史的断絶、郷愁、時間の本質を哲学的に探る瞑想的な作品。

    記憶郷愁時間喪失東欧
  1. 受賞作: 悲哀の物理学 (Физика на тъгата / The Physics of Sorrow)

    『悲哀の物理学』は断片的な回想と寓話を織り交ぜ、個人と民族の喪失を描く実験的長編です。時間と記憶を横断する語りで、東欧の歴史的変容と孤独の普遍性を浮かび上がらせます。

    記憶孤独アイデンティティ喪失

作品

代表作

『ナチュラル・ノヴェル(Natural Novel)』

2003年 小説(実験的)

初期の長編小説。ポスト共産主義期のブルガリアの若い作家の生活を描き、詩的要素と実験的な語りを融合している。

記憶アイデンティティポスト共産主義社会
翻訳
  • 英語訳(Zornitza Hristova 他)

『悲しみの物理(The Physics of Sorrow)』

2012年 長編小説/文学実験

個人的および歴史的な記憶をつなぎ合わせながら、悲しみと共感のあり方を探る作品。多くの国で翻訳され、国際的評価を受けた。

悲しみ記憶世代間の物語
映像化・舞台化
  • [短編アニメ] 『The Physics of Sorrow(アニメ短編)』 / Theodore Ushev (2019)
翻訳
  • 英語訳(Angela Rodel)
  • イタリア語訳

『タイム・シェルター(Time Shelter)』

2020年 小説(思想的フィクション)

過去に時間を逃避する装置をめぐる物語を通して、記憶と時間、歴史の受容を問いかける作品。複数言語に翻訳され、国際的な賞を受賞した。

時間記憶の政治ノスタルジア
翻訳
  • 英語訳(Angela Rodel)
  • フランス語訳(Marie Vrinat-Nikolov)

『ガーデナーと死(Death and the Gardener / The Gardener and Death)』

2024年 短編/随筆風小説

父親の死を背景にした私的な語りを元に書かれた作品。喪失と向き合う過程が主題となっている。

喪失死と向き合うこと家族
翻訳
  • 英語訳(Angela Rodel)

全著作

  • 『ナチュラル・ノヴェル(Natural Novel)』
  • 『そして他の物語(And Other Stories)』
  • 『物語の密輸者(The Story Smuggler)』
  • 『悲しみの物理(The Physics of Sorrow)』
  • 『タイム・シェルター(Time Shelter)』
  • 『ガーデナーと死(Death and the Gardener)』

翻案

  • 短編アニメ『Blind Vaysha』 - テオドール・ウシェフ監督(2016、原作短編より)
  • 短編実写『Omlet / Omelette』 - 脚本で関与、サンダンスで特別言及(2008/2009)
  • 短編アニメ『The Physics of Sorrow』 - テオドール・ウシェフ監督(2019)

作品の翻訳

  • 『タイム・シェルター』英語訳:アンジェラ・ローデル(Angela Rodel)
  • 『悲しみの物理』英語訳:アンジェラ・ローデル(Angela Rodel)
  • 『ナチュラル・ノヴェル』英語訳:ゾルニツァ・フリストヴァ(Zornitza Hristova)

作風・主題

文体
詩的で断片的な語り実験的・アナクロニックな構成アイロニーと観察的な筆致の混在
頻出モチーフ
記憶と忘却時間とノスタルジア東欧の近過去

評価・遺産

ゲオルギ・ゴスポディノフはブルガリア現代文学を国際舞台に押し上げた作家の一人であり、複数の国際賞受賞や25か国以上での翻訳を通じて広く評価されている。作品は詩と散文を融合させ、時間や記憶に関する哲学的な問いを提示することで知られる。

関連学会

  • Royal Society of Literature(International Writer)

大衆文化への影響

  • 短編アニメ『Blind Vaysha』はアカデミー賞短編アニメ賞候補となり、原作の国際的認知を高めた。

引用

  • ゴスポディノフの『悲しみの物理』における本当の探求は、悲しみと共に生きる方法を見つけること、悲しみを共感や思慮の源にすることだ。
    出典: The New Yorker(評) (2015年)

豆知識

  • 妻はビリャナ・クールタシェヴァ(Bilyana Kourtasheva)。
  • 作品は25以上の言語に翻訳されていると報告されている。
  • 短編『Blind Vaysha』はアニメ化され、アカデミー賞候補となった。