ナギーブ・マフフーズ文学メダル
1回登壇
-
第7回(2000年) 受賞受賞作: The Tiller of Waters
レバノン内戦の影響を受けた人々の喪失と孤独を描く長編。戦争が日常と個人の記憶に与える深い影響を詩的かつ冷静に描写する。
内戦喪失トラウマ孤独
ホダ・バラカット
Hoda Barakat
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| レバノン大学 | 文学部(フランス文学) | フランス文学科 | — | 〜1975 | レバノン |
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| — | アル=ナーキド賞 | ハジャル・アル=ダーイフ(『笑いの石』) | — | アル=ナーキド(Al-Naqid) | winner |
| 2001 | ナーギブ・マフフーズ文学賞(メダル) | ハリト・アル=ミヤー(『水の耕作者』) | — | カイロ・アメリカン大学出版局 / エジプト文学関係団体 | winner |
| 2019 | 国際アラブ文学賞(International Prize for Arabic Fiction、IPAF) | バリード・アル=レイル(『夜の郵便』/英訳『Voices of the Lost』) | — | International Prize for Arabic Fiction(運営: ロンドンを拠点とする組織) | winner |
| 2002 | 芸術文化勲章(シュヴァリエ) | — | — | フランス文化省 | recipient |
| 2008 | 国家功労勲章(シュヴァリエ) | — | — | フランス政府 | recipient |
レバノン内戦の影響を受けた人々の喪失と孤独を描く長編。戦争が日常と個人の記憶に与える深い影響を詩的かつ冷静に描写する。
戦争と移動、通信と喪失が重なり合うなかで、郵便と手紙のモチーフが静かな緊張を生む小説。
戦争と移動、通信と喪失が重なり合うなかで、郵便と手紙のモチーフが静かな緊張を生む小説。
アクロメガリーによって容姿が変わったハナディと、彼女を受け入れられない母のあいだに横たわる拒絶と愛着を描き、レバノンとパリをまたぐ逃避の感覚の中で、美しさの規範と自己像の揺らぎを見つめる小説。
容姿の変化が、家族の記憶と自己像を静かに崩していく。
レバノン内戦期の影響を背景に、周縁化された男性主人公を通してトラウマと疎外を描く作品。アラビア語文学でゲイの男性を主要登場人物に据えた初の作品の一つとされる。
複数の視点と記憶の断片を通して戦争と地域社会の傷を描く作品。2001年にナーギブ・マフフーズ賞を受賞。
人々の移動と喪失、国家と個人の関係を探る中編〜長編。2013年に国際アラブ文学賞のロングリスト入り。
難民や失われた人々の声を掬い上げる作品。2019年に国際アラブ文学賞(IPAF)を受賞し、英訳『Voices of the Lost』として出版された。
ホダ・バラカットはレバノン内戦以降のトラウマと周縁化された人々の声を描き続ける重要なアラブ世界の作家である。国際的な翻訳と受賞歴により、現代アラビア語文学における重要人物と評価されている。2019年には国際アラブ文学賞を受賞し、同賞の受賞者としては2人目の女性である。