World Literary Awards

← Back to Home

高銀(コ・ウン)

コ・ウン

Ko Un

Pen Names: 高銀筆名として詩や著作で使用

Profile

Gender
Male
Born
1933-08-01 (群山(日本統治時代の禪羅北道、朝鮮))
Nationality
大韓民国
Languages
朝鮮語
Religion
仏教
Residence History
群山(出生地) → 済州(慈善学校設立) → ソウル(長年の居住地) → 安城(アンソン、後年の居住地) → 水原(スウォン、近年の居住地)

Career

Occupations
詩人, 小説家, 翻訳者, 講師/学術訪問
Active Years
1958-
Affiliations
実践的自由のための作家協会(設立), 韓国芸術家協会(会長), 国民文学のための作家協会(会長)
Memberships
韓国作家協会関連
Influenced By
韓国の吟遊詩人・韓河雲(例:ハン・ハウン), 禅仏教の伝統

Education

群山中学校
Country: 大韓民国
少年期の学び、朝鮮語の読み書きを祖父に教わる背景あり
ソウル大学校(客員研究者、講義)
Period: 2007(客員)
Country: 大韓民国
2007年より客員研究者として詩や文学の講義を担当

Awards

韓国文学賞
1974
Result: Winner
韓国文学賞
1987
Result: Winner
萬海文学賞
1989
Result: Winner
中央文学賞
1992
Organization: 中央(Joongang)
Result: Winner
大山文学賞
1993
Organization: 大山財団
Result: Winner
萬海賞(詩部門)
1998
Category: Poetry
Organization: 萬海財団
Result: Winner
文化勲章 銀冠(儀典)
2002
Organization: 大韓民国政府
Result: Recipient
丹齋賞
2004
Result: Winner
晩春統一賞
2005
Result: Winner
ビョルンソン賞(文学の栄誉)
2005
Organization: ノルウェー文学・表現の自由アカデミー
Result: Winner
シカダ賞
2006
Organization: スウェーデン財団(東アジア詩人賞)
Result: Winner
栄朗(ヨンラン)詩賞
2007
Result: Winner
グリフィン詩賞 生涯功労賞
2008
Category: Lifetime Recognition
Organization: グリフィン詩賞委員会
Result: Recipient
大韓民国芸術賞(文学)
2008
Organization: 大韓民国
Result: Recipient
アメリカ賞(文学)
2011
Result: Winner
黄金冠(ストルガ詩の夕べ)
2014
Organization: ストルガ詩の夕べ(北マケドニア)
Result: Winner
NordSud国際文学賞
2014
Result: Winner
メキシコシティ詩祭 新黄金時代詩賞
2018
Organization: メキシコシティ詩祭
Result: Winner

Awards & Nominations

  1. Work: 生涯業績

    膨大な詩作と翻訳を通じて韓国近現代の記憶や個人史を掘り下げたことを評価。歴史的体験と人間の尊厳を見つめる作品群は国内外で広く翻訳・紹介され、詩の社会的役割を問い続けた。

    歴史と記憶民主化翻訳
  1. Work: 万の人々(Maninbo / Ten Thousand Lives)

    『万の人々(Maninbo)』は、出会った人々の肖像を詩的に記録する長篇プロジェクトで、個々の人生を通じて朝鮮の歴史と人間の普遍性を浮かび上がらせる。口語的で叙事的な語りが特徴である。

    歴史と記憶人民の肖像朝鮮戦争と社会仏教的要素

Works

Major Works

異界感覚(他界感性 / 初期詩集)

1960

出家生活の頃に発表された初期詩集。禅的な感性とイメージが見られる。

禅的精神死と再生個人的記憶
Translations

別世界の桜(小説)

1961 小説

初期の小説で、精神的な探求や仏教的題材が織り込まれている。

仏教的修行精神的探求

白頭山(ペクトゥ山、7巻)

1987 叙事詩/歴史詩

日本統治下の韓国独立運動を題材にした大作シリーズ(1987–1994)。

独立運動歴史と記憶民族的アイデンティティ

万の人(万人補、Maninbo / Ten Thousand Lives)

1983 詩集(列詩、大作)

収容中に生き延びることを誓って書かれた、出会った人々を1篇ずつ詩で記す長大なシリーズ(1983–2010)。

個人的回想社会と歴史死者の記憶
Translations
  • 万の人(抜粋)英訳版

Bibliography

  • 約155巻の詩集・小説・随筆・翻訳等
  • Morning Dew: Selected poems(英訳、1996)
  • The Sound of My Waves: Selected Poems 1960-1990(英訳、1996)
  • Little Pilgrim(英訳小説、2005)
  • Ten Thousand Lives(抜粋英訳、2005)

Translations of Works

  • Flowers of a Moment(抜粋英訳)
  • Maninbo(抜粋英訳:Ten Thousand Lives)
  • Himalaya Poems(英訳、2011)
  • This Side of Time(英訳、2012)

Style & Themes

Literary Style
イメージ主義的で叙情的な詩風口語的リズムとドキュメンタリー的断片の融合長大な列詩による記憶の編纂
Recurring Motifs
死者の追憶韓国近現代史仏教的悟りと禅のイメージ

Health

  • 聴力障害(片耳難聴)
    朝鮮戦争時および1979年の拘束・暴行後
    戦時の体験と拷問で聴力が損なわれた。創作および人生観に深い影響を与えた。

Legacy

韓国を代表する詩人の一人として国際的に評価され、多数の翻訳と受賞歴を持つ一方、2018年以降に浮上した性的暴行・嫌がらせの告発により国内での評価は分裂し、教科書から作品が外されるなど論争も生じた。国際的には引き続き朗読活動や受賞がある。

Academic Societies

  • 韓国芸術家協会
  • 国民文学作家協会
  • 国家芸術院(関連)

In Popular Culture

  • 2018年の#MeToo関連の詩(『獣』)での告発後、韓国の教科書から詩が削除されるなど話題に

Quotes

  • 人は千年を思い出せるという者もいる。ある者はもう既に次の千年へ行ったという。風の日に、私はバスを待っている。
    Source: Flowers of a Moment(詩集) (2006)

Trivia

  • 朝鮮戦争中に墓掘り仕事をし、戦争の音を消すために耳に酸を流し片耳が不自由になった。
  • 1952年に出家して僧侶生活を送り、その後還俗した。
  • 投獄中に生き残ったら出会ったすべての人を詩にすると誓い、『万の人(Maninbo)』を執筆した。
  • 1990年までパスポートが発行されず、国外での活動は制限されていた。
  • 2018年以降、複数の女性からの性的暴行・嫌がらせの告発があり、国内評価は分裂している。