World Literary Awards

← Back to Literary Awards

ハロルド・モートン・ランドン翻訳賞

はろるど・もーとん・らんどんほんやくしょう

英語への詩の翻訳詩集に与えられるアメリカの賞。1976年創設、毎年授与される。

翻訳翻訳賞文学賞
Established
1976
Organizer
Academy of American Poets
Category
Research, Translation, and Scholarship
Selection Method
選考
Target
Professional
Frequency
1 per year
Application Deadline
around February
Announcement Period
around July
Status
Active

Description

Harold Morton Landon Translation Awardは、任意の言語から英語へ翻訳された詩集(前年度に出版されたもの)に対して贈られる賞です。1976年に創設され、毎年授与されます。賞金はUS$1,000であり、注目される翻訳者が受賞作を選定します。詳細な応募方法や提出要件は主催団体の公式情報に準じます。

Prize

Main Prize
英語への詩の翻訳詩集に対する賞。受賞作には賞金が授与される。
Cash Prize
1,000 USD

Selection

Selection Process

応募対象の確認(資格審査)
Judges 対象は前年に出版された英訳詩集(提出/ノミネーションの詳細は公式情報参照)
最終選考
Judges 著名な翻訳者(選者)が受賞作を選定
Announcement Academy of American Poetsの公式サイトおよびプレスリリースで発表

Criteria

  • 英語訳としての詩的品質(表現、リズム、音韻)
  • 翻訳の正確性と原作の詩的効果の再現
  • 翻訳の独自性と文学的価値
  • 対象作品が前年度に出版されていること(資格要件)

Application Tips

Dos

  • 出版情報(出版社・刊行年)を明確に記載する
  • 訳文の詩的品質(リズム、音、語感)を磨く
  • 訳者プロフィールや翻訳に関する短いステートメントを添える
  • 版権・許諾情報を明示する

Don''ts

  • 前年に出版されていない未出版の翻訳を応募しない
  • 出版社や刊行情報を省略して提出しない
  • 校正や編集が不十分なまま提出しない
  • 著作権や翻訳権の許諾を取らずに応募しない

From Judges

  • 詩の音やリズムを英語で再現する努力を重視してください
  • 原文の意味と詩的効果の両方を尊重することが重要です
  • 訳者の声を明確にし、訳文の選択や意図を簡潔に示してください

Related Awards

  • Raiziss/de Palchi Translation Awards(訳書翻訳賞)
  • Ambroggio Prize(スペイン語からの翻訳・出版賞)
  • James Laughlin Award
  • Walt Whitman Award
  • Lenore Marshall Poetry Prize
  • Wallace Stevens Award

Official Resources

https://www.poets.org/academy-american-poets/prizes/harold-morton-landon-translation-award

Past Winners