トーマス・プリングル賞
3回登壇
-
第30回(1994年) 受賞
-
第42回(2006年) 受賞
-
第46回(2010年) 受賞
ミシェル・ヘインズ
Michiel Heyns
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| ステレンボッシュ大学 | — | 英語学科 | — | — | 南アフリカ共和国 |
| ケンブリッジ大学 | — | — | — | — | イギリス |
| 年 | 賞名 | 対象作品 | 部門 | 主催 | 結果 |
|---|---|---|---|---|---|
| 2006 | トーマス・プリングル賞 | 2006年のレビュー | — | — | winner |
| 2007 | ソル・プラートジェ翻訳賞 | Agaat | — | — | winner |
| 2008 | 南アフリカ翻訳家協会賞 | Agaat | — | 南アフリカ翻訳家協会 | winner |
| 2009 | ヘルマン・チャールズ・ボスマン賞 | Bodies Politic | — | — | winner |
| 2010 | トーマス・プリングル賞 | 2010年のレビュー | — | — | winner |
| 2012 | ヘルマン・チャールズ・ボスマン賞 | Lost Ground | — | — | winner |
| 2012 | サンデー・タイムズ小説賞 | Lost Ground | — | — | winner |
| 2013 | Prix de l'Union Interalliee | The Typewriter's Tale のフランス語訳 | — | — | winner |
| 2015 | ヘルマン・チャールズ・ボスマン賞 | A Sportful Malice | — | — | winner |
| 2019 | SALA賞 | Red Dog | Literary Translation | — | winner |
| 2020 | ソル・プラートジェ翻訳賞 | The Shallows | — | — | winner |
| 2021 | ヨハネスブルグ大学賞 | Red Dog | Literary Translation | ヨハネスブルグ大学 | winner |
マルレーネ・ヴァン・ニールケルクの長編『Agaat』は、白人女性とその家政婦をめぐる複雑な関係性を通じて、言語と権力、記憶や罪責を重層的に描く作品。ヘインズの英訳は原文の心理描写と語感を英語で丁寧に再現し高く評価された。
Lettie Viljoenのアフリカーンス語作品『Vlakwater』を英訳した『The Shallows』は、水辺の風景や人間関係、記憶と喪失を繊細に描く小説である。Michiel Heynsの英訳は原作の語り口と心理描写を忠実に移し、英語圏で高く評価された。
政治的・社会的な緊張と個人の関係性を描く英語作品。権力や集団の動態に対する洞察を含む文学的読み物。
居場所の喪失やアイデンティティを扱う英語作品。現代社会の断絶や個人の危機を鋭く描く短編・長編のいずれか。
『A Sportful Malice』は家族や人間関係を題材にした長編で、ユーモアと皮肉を交えながら人物の内面を丁寧に描く文学作品。翻訳と文体の巧みさが注目された。
『Lost Ground』は個人の記憶と土地にまつわる喪失感を静謐な筆致で描いた長編。家族史や過去の出来事が現在の人間関係に影を落とし、アイデンティティや歴史の重みを再考させる作品である。
過去と現在が交錯する群像的な小説。登場人物の喪失感や再生、南アフリカ社会の変化を繊細な筆致で描き、個人史と社会史の接点を探る作品。
南アフリカの著名な作家、翻訳家、学者として、数々の賞を受賞。